On September 6, 1522 Victoria returned to Spain, thus completing the first circumnavigation of the globe. |
6 сентября 1522 года Виктория вернулась в Испанию, завершив первое в мире кругосветное путешествие. |
Varillas and Augusta Victoria have a short industrial rail branches, the one of Varillas serving Escondida mine. |
Варильяс и Аугуста Виктория имеют короткие промышленные железнодорожные ветки, одна из Варильяса, обслуживающая шахты Эскондида. |
Albert and Victoria were horrified by their son's indiscretion, and feared blackmail, scandal or pregnancy. |
Альберт и Виктория были в ужасе от неосмотрительности своего сына и опасались шантажа, скандала или беременности Нелли. |
The main inflow from Lake Victoria is regulated by the Nalubaale Power Station in Jinja. |
Основной приток воды - из озера Виктория - регулируется гидроэлектростанцией Налубаале в Джиндже. |
Frederick only knew a few words of English, while Victoria could converse fluently in German. |
Фридрих почти не владел английским, а Виктория свободно говорила по-немецки. |
On August 10, 2012, Victoria Justice stated that the series would not be renewed. |
10 августа 2012 Виктория Джастис заявила, что у сериала не будет продолжения. |
On 4 September 1913, Augusta Victoria married King Manuel II of Portugal. |
4 сентября 1913 года Августа Виктория вышла замуж за Мануэла II Португальского. |
The native title application covered 1,860 square kilometres of land and water in Victoria and New South Wales. |
Ходатайство о земельном титуле касалось 1860 кв. км земельных и водных угодий в штатах Виктория и Новый Южный Уэльс. |
There is significant pressure on prison accommodation in Victoria. |
В штате Виктория имеются значительные трудности с тюремными учреждениями. |
As a former British prince, Ernest Augustus as well as Victoria Louise desired a rapprochement between England and Germany. |
Как бывший британский принц, Эрнст Август, равно как и сама Виктория Луиза, желал сближения Германии с Великобританией. |
In 2009 an inaccurate version of the assassination attempt was portrayed in The Young Victoria. |
В 2009 неточная версия покушения была изображена в кинокартине «Молодая Виктория». |
The judge said to them, what Victoria endured was truly unimaginable. |
Судья сказал им: «То, что пережила Виктория, было действительно невообразимым. |
In 2016, he began appearing as Prince Albert in the ITV historic drama series Victoria. |
В 2016 году он получил роль принца Альберта в исторической драме ITV «Виктория». |
As a compromise, her first name was Victoria, however, she was always referred as Charlotte. |
В качестве компромисса первым именем принцессы стало «Виктория», однако её всегда называли Шарлоттой. |
Victoria made friends among the Britons as well as the French and other foreign residents of the town. |
Виктория Фёдоровна завела друзей среди англичан, а также французов и других иностранных жителей города. |
In December 2014, his daughter, Victoria Barracato, produced his new clip: Fidèle. |
В декабре 2014 его дочь Виктория Барракато сняла свой первый видеоклип: Fidèle. |
Battalion 71 was to move from Wadi Joz toward the Augusta Victoria range. |
Батальон 71 получил указание продвигаться от Вади-Джуз к хребту Августа Виктория. |
Taiguey Produced by the Foundation, under the direction of Miguel Ramirez, with performances by Vicente Santos, Victoria and Manuel Apolinario Raposo. |
Taiguey Производимые Фондом, под руководством Мигеля Рамирес, с выступлениями Висенте Сантос, Виктория и Мануэль Аполинарио Raposo. |
Whetton started her career in the late 1980s as a researcher in the Department of Geography at Monash University in Clayton, Victoria. |
Веттен начала свою карьеру в конце 1980-х как исследователь в Департаменте географии Университета Монаша в городе Клейтон, Виктория. |
The buildings of Central comprise the skyline along the coast of the Victoria Harbour, a famous tourist attraction in Hong Kong. |
Центральные здания составляют пейзаж вдоль побережья с видом на гавань Виктория, известную достопримечательность Гонконга. |
Victoria openly flaunts her attraction to Omar and ridicules her father. |
Виктория открыто показывает свою симпатию к Омару и высмеивает своего отца. |
Matches took place at Victoria Park in Kingstown. |
Все игры прошли на стадионе Виктория Парк в Кингстауне. |
Albert and Victoria felt mutual affection and the Queen proposed to him on 15 October 1839. |
Альберт и Виктория чувствовали взаимную привязанность, и 15 октября 1839 года королева сделала предложение кузену. |
In the top half, from left to right, the states represented are: New South Wales, Victoria and Queensland. |
В верхней половине, слева направо, представлены гербы штатов: Новый Южный Уэльс, Виктория и Квинсленд. |
The main campus is south of the city centre, adjacent to Victoria Park. |
Основной кампус находится к югу от центра города, рядом с парком Виктория. |