Английский - русский
Перевод слова Victoria
Вариант перевода Виктория

Примеры в контексте "Victoria - Виктория"

Примеры: Victoria - Виктория
The car was built by BLMC (Australia) at its Victoria Park works at Zetland, New South Wales. Машина была создана компанией BLMC (Австралия) на её заводе Виктория Парк в Зетланде (англ.)русск...
He was a Premier of Victoria, and later Federal Treasurer under prime ministers Barton, Deakin and Reid. Он был премьером штата Виктория, а позднее федеральным казначеем при премьер-министрах Эдмунде Бартоне, Альфреде Дикине и Джордже Риде.
The first Dhaka League was won by Bangladeshi Victoria SC in 1948, three years prior to the Mother Language Movement while still under Pakistani rule. Первый чемпионат Дакки выиграл клуб «Виктория» в 1948 году, за три года до начала движения за родной язык в Бенгалии.
Victoria was at her daughter's bedside when she gave birth to her first child, Emich Kirill, in 1926. Виктория Фёдоровна была рядом с дочерью, когда та в 1926 году родила своего первого ребёнка - сына Эмиха Кирилла.
In the first league game against Hradec Králové on 29 July 2012, in which Victoria won 3-0 at home, Malakyan got injured. В первой игре лиги против «Градец-Кралове» (29 июля 2012, «Виктория» выиграла 3:0 дома) получил травму.
This provoked war between Austria and Prussia, with Hesse siding with the Austrians, technically making Alice and her sister Victoria enemies. Это вызвало войну между Австрией и Пруссией; Гессен занял сторону австрийцев, из-за чего Алиса и её сестра Виктория технически оказались по разные стороны баррикад.
Crown Prince Frederik of Denmark and Crown Princess Victoria of Sweden met midway across the bridge-tunnel on 14 August 1999 to celebrate its completion. В этот день наследный принц Дании Фредерик и кронпринцесса Швеции Виктория встретились на середине моста, чтобы отметить завершение строительства.
On 23 September 1896, Victoria surpassed her grandfather George III as the longest-reigning monarch in British history. 23 сентября 1896 года Виктория превзошла своего дедушку Георга III как монарха с самым продолжительным правлением в истории Англии, Шотландии и Великобритании.
They also believe that Victoria Calhain... stumbled accidentally into the scene of the crime... and the kidnappers... Там также считают, что Виктория Кэлхейн, которая вошла в здание... случайно оказалась на месте преступления.
Anyway, we're having the ceremony at that beautiful little church out on Long Island, where Victoria almost got married - lovely spot. Все равно, у нас церемония в маленькой миленькой церквушке на Лонг Айленде, где Виктория почти вышла замуж - милое место.
Fortunately, Victoria is most impressionable, so you will have no difficulty in moulding her to your views. К счастью, Виктория весьма восприимчивая натура, так что тебе не составит труда направлять ее, согласно своим взглядам.
Some of that marine life, especially in Lake Victoria, is on the list of endangered species. Некоторые виды морской живности, в первую очередь в озере Виктория, включены в перечень видов, выживание которых находится под угрозой.
For example, David Beckham and his ex-pop-star wife Victoria, live out their own dream of royalty, aping some of its gaudiest aspects. Например, Дэвид Бэкхем и его жена Виктория, бывшая поп-звезда, живут своей собственной мечтой о королевской жизни, подражая ее самым безвкусным аспектам.
To that grisly toll, we must add three victims of the crash of an Ilyushin aircraft into Lake Victoria in March this year. К этому списку кровавых расправ следует добавить трех жертв катастрофы самолета «Ил», упавшего в озеро Виктория в марте этого года.
She saw Victoria looking down the well in hopes of a glimpse of the body of Burt. Она видела, как Виктория в третий раз заглядывает на дно колодца, надеясь увидеть там тело Берта.
In November 2009, the State of Victoria had amended its sentencing legislation to take into account racially motivated crimes, making racial hatred an aggravating factor. В ноябре 2009 года штат Виктория внес поправку к своему законодательству о вынесении приговоров по преступлениям на расовой почве, в результате чего расовая ненависть официально признана в качестве отягчающего обстоятельства.
This provoked fury from the fiercely anti-Prussian Prince Alexander, but Alice realised that the conquered German states would likely form a union which she, like her sister Victoria, supported. Просьба принцессы вызвала ярость у принца Александра, известного своими антипрусскими настроениями, однако Алиса понимала, что покорённые немецкие княжества скорее смогут образовать общий союз, который поддерживала как она сама, так и её сестра Виктория.
A London revival ran from 6 July 2004 to 16 February 2006 at the Apollo Victoria Theatre, prior to a lengthy UK tour... Повторная премьера обновлённой постановки в Лондоне состоялась 6 июля 2004 года в театре Аполло Виктория, после чего последовал продлившийся до августа 2006 года тур по Великобритании.
Victoria wrote to her uncle Leopold to thank him for the prospect of great happiness you have contributed to give me, in the person of dear Albert... Виктория отправила дяде Леопольду благодарственное письмо «за перспективу большого счастья, в которое вы внесли свой вклад, в лице дорогого Альберта... Он обладает всеми качествами, которые можно пожелать, чтобы сделать меня совершенно счастливой».
The brigade consisted of the 22nd and 29th/46th Infantry Battalions from Victoria and the 37th/52nd Infantry Battalion from Tasmania. 4-я пехотная бригада была составлена из 22-го и 29/46-го пехотных батальонов, сформированных в штате Виктория, и 37/52-го пехотного батальона, сформированного на острове Тасмания.
General Salim Saleh and his wife, shareholders in Victoria and Trinity, have confidently carried out their activities undisturbed. Генерал Салим Салех и его жена являются акционерами компаний «Виктория» и «Тринити».
In autumn 2003, she suffered an acute nervous breakdown and was admitted to Rose-hill Hospital Essendon (Victoria) for five days. Осенью 2003 года у нее был острый нервный приступ и она была помещена на пять дней в больницу "Роуз-хилл" в Эссендоне (штат Виктория).
The Committee also sent letters to States requesting additional information concerning a previously reported case of illegal transfer of arms on-board the vessel M/V Victoria. Комитет направил также письма нескольким государствам, обратившись к ним с просьбой предоставить дополнительную информацию по поводу ранее доведенного до его сведения дела, касавшегося незаконной перевозки оружия на борту судна «Виктория».
The Day Care Centre in Victoria, Yoro, provides support, educational backing, food and health care and coordination services for 35 children. В Центре дневного ухода в городе Виктория, департамент Йоро, детям оказываются поддержка и помощь в освоении школьной программы, даются рекомендации по укреплению здоровья, организуется их питание.
Considerable evidence available to the Panel has named the Lebanese-born, Khalil Nazeem Ibrahim, and another known as Mr. Abbas, as the present focal points in Kampala for Victoria's diamond operations. Как явствует из многих свидетельств, имеющихся в распоряжении Группы, нынешними главными фигурами, отвечающими за операции компании «Виктория» с алмазами в Кампале, являются родившийся в Ливане Халил Назим Ибрагим и еще один человек, которого называют г-н Аббас.