Forum members Carlos Mamani Condori (Chair), Victoria Tauli-Corpuz and Liliane Muzangi Mbela also participated in the meeting. |
В совещании также приняли участие члены Форума Карлос Мамани Кондори (Председатель), Виктория Таули-Корпус и Лилиан Музанги Мбела. |
The following Permanent Forum members attended the meeting: Victoria Tauli-Corpuz; Carlos Mamani Condori; Tonya Gonnella Frichner; Pavel Sulyandziga. |
В совещании участвовали следующие члены Постоянного форума: Виктория Таули-Корпус, Карлос Мамани Кондори, Тоня Гоннелла Фричнер, Павел Суляндзига. |
It also seeks to reduce the environmental impact of urbanization in the Lake Victoria Basin. |
Кроме того, она предназначена для снижения экологических последствий урбанизации бассейна озера Виктория. |
This is followed by further information from New South Wales, Victoria and Queensland. |
Затем приводится дополнительная информация по штатам Новой Южный Уэльс, Виктория и Квинсленд. |
In Kenya, considerable progress was made in assessing sanitation conditions in 26 communities in the Lake Victoria region. |
Значительный прогресс достигнут в оценке ситуации в области санитарии в 26 общинах района озера Виктория в Кении. |
The following Forum members attended the workshop: Victoria Tauli-Corpuz, William Langeveldt and Michael Dodson. |
В семинаре приняли участие следующие члены Форума: Виктория Таули-Корпус, Уильям Лангевельдт и Майкл Додсон. |
In March 2000, a three-year campaign to promote understanding and respect for cultural diversity in Victoria was launched. |
В марте 2000 года началась трехлетняя кампания по поощрению понимания и уважения культурного многообразия в штате Виктория. |
Victoria hosts around one half of all Indian students in Australia. |
В штате Виктория живет почти половина всех индийских студентов в Австралии. |
In 2006/07, 11 women were killed by intimate partners in Victoria. |
В 2006/07 году в штате Виктория интимными партнерами были убиты 11 женщин. |
Victoria and the Australian Capital Territory have introduced statutory charters of rights based on a 'dialogue model'. |
В штате Виктория и в Австралийской столичной территории действуют основанные на "диалоговой модели" установленные законом перечни прав. |
Further, they have had their applications for bail reviewed and rejected by judges of the Supreme Court of Victoria. |
Позднее их ходатайства об освобождении под поручительством были рассмотрены и отклонены судьями Верховного суда штата Виктория. |
All women prisoners in Victoria are placed in women specific prisons, separate from male prisoners. |
Все заключенные женского пола в штате Виктория помещаются в специальные женские тюрьмы, отдельно от заключенных мужчин. |
All of these incidents were reported to Victoria Police as per protocols and procedures. |
Все эти случаи были доведены до сведения полиции штата Виктория с оформлением протоколов и соблюдением соответствующих процедур. |
The Australian Government is aware of the current debate on decriminalisation of abortion in Victoria. |
10.61 Правительство Австралии осведомлено об идущих в настоящее время в штате Виктория дебатах по вопросу о декриминализации абортов. |
To date, the program has assisted more than 3,000 women around Victoria to better understand finance. |
На настоящий момент с помощью этой программы более З тыс. женщин по всей территории штата Виктория улучшили свое понимание финансовых вопросов. |
No, I want to figure out how Victoria fits into all this. |
Нет, я хочу разобраться, какое отношение к этому имеет Виктория. |
Richard Scaggs, Victoria Shala and John Doe Sniper. |
Ричард Скаггс, Виктория Шала и неизвестный снайпер. |
Victoria's exactly the leverage we needed. |
Виктория именно тот рычаг, который нам нужен. |
I know Victoria belongs to you. |
Я знаю, что Виктория нужна тебе. |
Victoria asked me to rekindle our relationship. |
Виктория попросила меня возобновить наши отношения. |
Victoria Grayson had nothing to do with my arrest. |
Виктория Грейсон не имела никакого отношения к моему аресту. |
Victoria used my father's reputation to explain away Charlotte's existence. |
Виктория сыграла на репутации моего отца, чтобы оправдать рождение Шарлотты. |
I saw the tape. I know what Victoria did to you. |
Я видел эту запись и знаю, как Виктория поступила с тобой. |
Victoria's been especially nasty since she kicked Mr. Grayson out and moved his mistress in. |
Виктория еще сильнее озлобилась после того, как выперла мистера Грэйсона и поселила его любовницу. |
There is no... Us, Victoria. |
Нет никаких... нас, Виктория. |