Apparently, Victoria mistook my party planning experience for an internship at U-haul. |
Похоже, что Виктория перепутала мой опыт организации вечеринок со стажировкой в транспортной компании. |
Nolan, dear, Victoria appreciated the pie so much that now I'm thinking cupcakes. |
Нолан, дорогой, Виктория оценила мой пирог, так что теперь я думаю испечь капкейки. |
It's time to choose sides, Victoria. |
Время выбирать на какой ты стороне, Виктория. |
Now other players in this saga... Notably, socialite Victoria Grayson, have also yet to comment. |
На данный момент другие участники этой саги, особенно Виктория Грейсон, также воздерживаются от комментариев. |
Victoria Nordgren was the CEO back then. |
Виктория Нордгрен была уже генеральным директором. |
Victoria speaks at the EU summit. |
Виктория собирается делать доклад на саммите ЕС. |
As I love you, Victoria. |
Как я люблю тебя, Виктория. |
Victoria Nordgren the afternoon's speeches. |
Виктория Нодгрен будет выступать после обеда. |
The evaluation endorsed this policy approach, which will continue to guide women's safety in Victoria in the future. |
В ходе этой оценки был поддержан такой политический подход, с помощью которого в будущем будет обеспечиваться безопасность женщин штата Виктория. |
In addition, Victoria is developing a violence against women and children prevention plan. |
Кроме того, штат Виктория разрабатывает план предотвращения насилия в отношении женщин и детей. |
Victoria asked me to find it for her. |
Виктория попросила меня найти его для нее. |
Tyler got hold of a shredded speech exposing Conrad and Victoria. |
Тайлер заполучил разорванный текст речи в которой подставлены Конрад и Виктория. |
Well, you're Victoria Grayson. |
Ну, вы же Виктория Грейсон. |
Victoria, I hope you don't mind. |
Виктория, надеюсь, вы не против. |
I was very happy to get your call, Victoria. |
Я очень рад, что вы позвонили, Виктория. |
Victoria Broadford bequeathed her entire estate. |
Виктория Бродфорд завещала всё своё имущество. |
We bring you all the ladies that Victoria... |
Мы предлагаем Вам все дамы Виктория, что... |
No, Victoria, I'm sorry, it's over. |
Нет, Виктория, прости, все кончено. |
This is exactly what the audience wants to hear, Victoria. |
Это именно то, что аудитория хочет услышать, Виктория. |
I'm hoping Victoria pays more attention to it than the disaster I made of her mother-daughter team. |
Надеюсь, Виктория будет обращать больше внимания на платье, чем на ту катастрофу, в которую я превратила ее церемонию чаепития. |
Look, Victoria, you asked me to call her bluff once. |
Послушай, Виктория, ты просили меня хоть раз поймать ее на блефе. |
All we need is for Victoria and Conrad to bury him in it. |
А нам только и нужно, чтобы Виктория и Конрад его похоронили. |
Victoria, I know you're there. |
Виктория, я знаю, что ты там. |
You and Victoria seem to have... |
Вы и Виктория, кажется, ... |
They think it might have been Victoria. |
Они думают, что это могла быть Виктория. |