| Apparently, Victoria mistook my party planning experience for an internship at U-haul. | Похоже, что Виктория перепутала мой опыт организации вечеринок со стажировкой в транспортной компании. |
| Nolan, dear, Victoria appreciated the pie so much that now I'm thinking cupcakes. | Нолан, дорогой, Виктория оценила мой пирог, так что теперь я думаю испечь капкейки. |
| It's time to choose sides, Victoria. | Время выбирать на какой ты стороне, Виктория. |
| Now other players in this saga... Notably, socialite Victoria Grayson, have also yet to comment. | На данный момент другие участники этой саги, особенно Виктория Грейсон, также воздерживаются от комментариев. |
| Victoria Nordgren was the CEO back then. | Виктория Нордгрен была уже генеральным директором. |
| Victoria speaks at the EU summit. | Виктория собирается делать доклад на саммите ЕС. |
| As I love you, Victoria. | Как я люблю тебя, Виктория. |
| Victoria Nordgren the afternoon's speeches. | Виктория Нодгрен будет выступать после обеда. |
| The evaluation endorsed this policy approach, which will continue to guide women's safety in Victoria in the future. | В ходе этой оценки был поддержан такой политический подход, с помощью которого в будущем будет обеспечиваться безопасность женщин штата Виктория. |
| In addition, Victoria is developing a violence against women and children prevention plan. | Кроме того, штат Виктория разрабатывает план предотвращения насилия в отношении женщин и детей. |
| Victoria asked me to find it for her. | Виктория попросила меня найти его для нее. |
| Tyler got hold of a shredded speech exposing Conrad and Victoria. | Тайлер заполучил разорванный текст речи в которой подставлены Конрад и Виктория. |
| Well, you're Victoria Grayson. | Ну, вы же Виктория Грейсон. |
| Victoria, I hope you don't mind. | Виктория, надеюсь, вы не против. |
| I was very happy to get your call, Victoria. | Я очень рад, что вы позвонили, Виктория. |
| Victoria Broadford bequeathed her entire estate. | Виктория Бродфорд завещала всё своё имущество. |
| We bring you all the ladies that Victoria... | Мы предлагаем Вам все дамы Виктория, что... |
| No, Victoria, I'm sorry, it's over. | Нет, Виктория, прости, все кончено. |
| This is exactly what the audience wants to hear, Victoria. | Это именно то, что аудитория хочет услышать, Виктория. |
| I'm hoping Victoria pays more attention to it than the disaster I made of her mother-daughter team. | Надеюсь, Виктория будет обращать больше внимания на платье, чем на ту катастрофу, в которую я превратила ее церемонию чаепития. |
| Look, Victoria, you asked me to call her bluff once. | Послушай, Виктория, ты просили меня хоть раз поймать ее на блефе. |
| All we need is for Victoria and Conrad to bury him in it. | А нам только и нужно, чтобы Виктория и Конрад его похоронили. |
| Victoria, I know you're there. | Виктория, я знаю, что ты там. |
| You and Victoria seem to have... | Вы и Виктория, кажется, ... |
| They think it might have been Victoria. | Они думают, что это могла быть Виктория. |