| He writes that Victoria is still under Melbourne's control. | Он пишет, что Виктория находится под контролем Мельбурна. |
| Victoria, I thought you'd be pleased. | Виктория, я думал, ты будешь рада. |
| You've got a bowl, Victoria... | У тебя есть миска, Виктория... |
| I think Victoria wanted to answer this one. | Я думаю, Виктория хотела ответить на этот вопрос. |
| And in second place with -7 is Victoria Wood. | И на втором месте с минус 7 - Виктория Вуд. |
| How fortunate that you have inherited your excellent posture from our side of the family, Victoria. | Какое счастье, что ты унаследовала эту чудесную осанку по нашей линии, Виктория. |
| You think your monarchy burns brightly, Victoria... but all it takes is a little draught from the wrong direction. | Вы думаете ваша монархия сияет ярко, Виктория но достаточно лишь легкого дуновения в неверном направлении. |
| Victoria, I hope you will be able to sort out the matters about which we spoke. | Виктория, я надеюсь, ты сможешь уладить вопросы, о которых мы говорили. |
| Victoria, you know I would have liked to have... chosen my own household. | Виктория, ты же знаешь, что я хотел бы... выбрать свою собственную прислугу. |
| No, no, I am being honest, Victoria. | Нет, нет, я пытаюсь быть честным, Виктория. |
| It's a shame about your allowance, but I'm sure Victoria will be generous. | Сожалею насчет твоего содержания, но уверен, что Виктория будет щедра. |
| Albert and Victoria seem less comfortable with each other since I was last here. | Альберт и Виктория, кажется, не так счастливы вместе, как в мой последний визит. |
| I am afraid, Victoria, that the world is more dangerous than you think. | Боюсь, Виктория, мир куда опаснее, чем ты думаешь. |
| I hope Oxford is not released for your sake, Victoria. | Я надеюсь, Оксфорд в заключении ради твоего же блага, Виктория. |
| Edward Lear, as Victoria rightly said, who sort of popularised the form. | Эдвард Лир, как правильно отметила Виктория, который популяризировал эту форму. |
| Which, as Victoria rightly says, he doesn't say. | Которую, как правильно заметила Виктория, он не говорил. |
| I'm Victoria, this is Jack. | Я Виктория. А это Джек. |
| The Bank also launched new regional initiatives for the Aral Sea in Central Asia and Lake Victoria in East Africa. | Банк приступил также к осуществлению новых региональных инициатив по охране Аральского моря в Центральной Азии и озера Виктория в Восточной Африке. |
| The federalist Constitution was promulgated in October and Guadalupe Victoria became President of Mexico. | В октябре того же года была принята Конституция Федерации и президентом Мексики стал Гуадалупе Виктория. |
| Victoria, this is McMurdo Weather. | Виктория, это Погода из Макмердо. |
| Victoria, you've been here forever. | Виктория, ты пробыла тут вечность. |
| Some lady named Victoria Mallard took it out. | Одна леди по имени Виктория Маллард дала его. |
| I thought you were Victoria Vetri, the actress. | Я думала, вы Виктория Ветри, актриса. |
| Buffy: Victoria, I'm so glad you came by. | Виктория, я так рада что вы зашли. |
| There's a coach up to Victoria and then, I imagine, a train up to Chichester. | До вокзала Виктория следует автобус, а оттуда, мне кажется, поезд до Чичестера. |