Английский - русский
Перевод слова Victoria
Вариант перевода Виктория

Примеры в контексте "Victoria - Виктория"

Примеры: Victoria - Виктория
Victoria was proclaimed a Colony on 1 July 1851 separating from the Colony of New South Wales by an act of the British Parliament. 1 июля 1851 года Виктория была провозглашена колонией, отделившейся от колонии Новый Южный Уэльс актом британского парламента.
Central and western Victoria comprise world-class vein-hosted gold deposits, hosted mostly in the extensive Ordovician turbidites. Центральная и западная Виктория включают месторождения золота мирового класса, расположенные в основном в обширных ордовикских турбидитах.
They, and others, conclude that as a person Victoria was emotional, obstinate, honest, and straight-talking. Эти авторы, как и другие, заключают, что Виктория была эмоциональным, упорным, честным и прямолинейным человеком.
The center has 300 workstations and is located in Burwood, Victoria, about 16 kilometers outside of Melbourne. Данный центр имеет 300 рабочих станций и расположен в Бервуде, штат Виктория, в 16 километрах от Мельбурна.
The town of Bright in Victoria, Australia, is named in his honour. Город Брайт в штате Виктория в Австралии назван в его честь.
Victoria Price worked in a Huntsville cotton mill until 1938, then moved to Flintville, Tennessee. Виктория Прайс до 1938 работала на хлопкопрядильной фабрике в Хантсвилле, затем переехала во Флинтвилль, штат Теннесси.
Victoria later described her childhood as "rather melancholy". Виктория позже описывала своё детство как «довольно тоскливое».
Princess Victoria Eugenie married King Alfonso XIII at the Royal Monastery of San Jerónimo in Madrid on 31 May 1906. Виктория Евгения вышла замуж за короля Альфонсо XIII в королевском монастыре Сан-Херонимо в Мадриде 31 мая 1906 года.
3.12 The author claims that she exhausted domestic remedies in attempting to claim damages from the State of Victoria. 3.12 Автор утверждает, что она исчерпала внутренние средства правовой защиты, попытавшись потребовать возмещения ущерба от штата Виктория.
Under section 123 (2), liability for such an act or omission attaches instead to the State of Victoria. Согласно статье 123 (2) ответственность за такое действие или бездействие, наоборот, возлагается на штат Виктория.
In the light of that, the State of Victoria is obliged to change its domestic laws, as other states have already done. В свете вышесказанного штат Виктория обязан изменить свои внутренние законы, как это уже сделали другие штаты.
Victoria just pulled in, and she's alone. Виктория только что приехала, и она одна.
Victoria keeps tampons at my apartment. Виктория хранит тампоны в моей квартире.
Victoria, this is McMurdo Weather. Виктория, это Погода из Макмурдо.
Victoria, please Tell me that you can fix it. Виктория, прошу, скажи, что ты можешь это уладить.
He says he saw one on a platform at Victoria Station the other day. Говорит, на днях видел одного на платформе вокзала "Виктория".
Victoria has too much power over him. Виктория обладает слишком большой властью над ним.
Victoria bought that dress the day she went missing. Виктория купила это платье в день своего исчезновения.
That Babbish has rented office space in Victoria Street, purchased a dozen pay-as-you-go phones. Мол, Баббиш арендовал офис на Виктория стрит, закупил десятки предоплаченных телефонов.
Victoria IDed Jake and the seven other Johns. Виктория опознала Джейка и семеро других клиентов.
Victoria, I really got to run Dad down to get him to show. Виктория, я должна найти отца, чтобы заставить его заплатить.
The Tet will be online soon. Victoria will report your rescue. ТЕТ выйдет на связь, Виктория сообщит о твоём спасении.
Co-pilot Victoria Olsen should be up here shortly. Второй пилот Виктория Олсен скоро будет на мостике.
In August 1966 Renault Australia purchased the assembly facilities of Continental and General Distributors at Heidelberg in Victoria. В августе 1966 года Renault Australia приобрела сборочное производство компании Continental and General Distributors в Гейдельберге, штат Виктория...
You are in the Victoria Regional Council. Please. Ты в муниципальной зоне Виктория, уходи.