Английский - русский
Перевод слова Victoria
Вариант перевода Виктория

Примеры в контексте "Victoria - Виктория"

Примеры: Victoria - Виктория
The Committee confirmed the members of the pre-session working group for the fifty-fifth session, namely, Nicole Ameline, Magalys Arocha Dominguez, Violet Tsisiga Awori, Ismat Jahan and Victoria Popescu. Комитет утвердил следующий членский состав предсессионной рабочей группы на пятьдесят пятой сессии, а именно: Николь Амелин, Магалис Ароча Домингес, Вайолет Тсисига Авори, Исмат Джахан и Виктория Попеску.
WMO also works extensively on drought risk management and is pursuing innovative tactics, including public-private partnerships such as the one employed to develop a telecommunications-based early warning system for extreme weather events in Lake Victoria. ВМО также активно занимается управлением рисками, связанными с засухой, и использует инновационные методы, включая государственно-частные партнерства, например, в частности, в сфере разработки телекоммуникационной системы раннего оповещения об экстремальных погодных явлениях в районе озера Виктория.
Globetree participated in the annual meeting of the general assembly of the Lake Victoria Region Local Authority Cooperation, held in Shinyanga, United Republic of Tanzania, in July 2009. «Глоубтри» участвовал в ежегодном совещании генеральной ассамблеи Совета по сотрудничеству местных администраций в районе озера Виктория, которое состоялось в Шиньянге, Объединенная Республика Танзания, в июле 2009 года.
The Committee received two communications from Australia with information following the arrest of Richard Chichakli, an individual subject to the travel ban and the assets freeze, in the Australian State of Victoria on 10 January 2013. Комитет получил два сообщения от Австралии, содержащие информацию о произведенном 10 января 2013 года в австралийском штате Виктория аресте Ричарда Чичакли, на которого распространяется действие запрета на поездки и положения о замораживании активов.
I'm sorry if that's a sensitive topic for you right now, Victoria, seeing as you have none. О мне жаль, если это слишком деликатная тема для тебя сейчас, Виктория, учитывая, что у тебя их нет.
Victoria, you know, believe it or not, Виктория, ты знаешь, веришь, или нет,
As a final matter, the source notes that the detainees have now all been committed to stand trial in the Supreme Court of Victoria at a date yet to be fixed. В заключение источник отмечает, что сейчас дела всех задержанных переданы в Верховный суд штата Виктория и дата судебного разбирательства еще не определена.
The Victoria, New South Wales and Queensland governments had established a programme of rapid audits of private education providers, and action had been taken against providers shown to be operating outside legislative requirements. Правительства штатов Виктория, Новый Южный Уэльс и Квинсленд ввели программу оперативной проверки частных учебных заведений; и приняты меры против таких выявленных организаций, которые действуют с нарушением законодательства.
On 24 January, a State provided details relating to the inspection and seizure, on 15 March 2011, of three shipping containers of arms and related materiel aboard the vessel M/V Victoria. 24 января одно государство представило подробную информацию относительно досмотра и изъятия 15 марта 2011 года на борту судна «Виктория» трех грузовых контейнеров, содержавших вооружения и связанные с ними материальные средства.
As was recognized by the Court of Appeal of Victoria, the members of Victoria Police involved in the raid were of the opinion that they had authority to enter the premises and arrest the author under section 459A of the Crimes Act 1958 (Victoria). Как было признано Апелляционным судом Виктории, сотрудники полиции штата Виктория, участвовавшие в рейде, полагали, что они имеют полномочия на вход в помещения и арест автора на основании статьи 495А Закона о преступлениях 1958 года (Виктория).
"David, 'Until Forever,' Victoria." "Дэвид, Навсегда, Виктория."
We now have confirmation from the passenger manifest that one of the witnesses on that flight was Victoria Grayson, matriarch of the embattled the billionaire Grayson family. Сейчас мы получили подтверждение из списка пассажиров, что одним из свидетелей на том рейсе была Виктория Грейсон, глава преследуемой семьи миллиардеров Грейсонов.
Conrad, Victoria, why didn't you tell me you knew Emily? Конрад, Виктория, почему вы мне не сказали, что знаете Эмили?
Victoria wants the line that bad, she can have it, you know? Виктория хочет заполучить линию, и, что плохо, у нее может получиться, понимаешь?
Victoria picks a section, and we try to come as close as we can to doing what the characters are doing. Виктория выбирает главу, и мы пытаемся как можно точнее воспроизвести то, что делают герои.
Anyway, Victoria made Helen aware of the threat as part of our detente, and Helen assured her that Amanda Clarke would pose no further problems. В любом случае, Виктория сообщила Хэлен об этой угрозе, как о части разрядки нашей напряженности и Хэлен заверила ее, что Аманда Кларк больше не вызовет проблем.
"The only person to whom I ever confided the truth about Kara was Victoria." Единственным человеком, которому я рассказал всю правду о Каре, была Виктория.
Victoria is the only woman you've dated who could've been "The One." Виктория единственная из тех с кем ты встречался могла стать Той Самой.
"The Victorians thought it was Lake Victoria,"but today we know this huge body of water is fed by many rivers. Викторианцы думали, что это озеро Виктория, но сегодня мы знаем, что в это огромное водное тело, впадает множество рек.
From the Hotel Victoria, you can easily walk to the Zeil shopping street and attractions including the Römer square and Alte Oper (Old Opera House). Из отеля Виктория, Вы легко доберетесь до торговой улицы Zeil и достопримечательностей города, в числе которых площадь Ромер и Альте Опер (Старый оперный театр).
I knew Victoria was doing the wrong thing, and I let her do it anyway. Я знала, что виктория делает неправильные вещи и я так или иначе позволила ей делать их
All this talk about Victoria. I was one of the 12,000 employees. "Виктория" тут, "Виктория" там, я был одним из двенадцати тысяч сотрудников компании.
Barney and Quinn, me and Victoria, Барнии Куинн, я и Виктория,
If it weren't for Victoria I wouldn't be here. Если бы не Виктория, меня бы здесь не было.
If Victoria told anyone that you locked her up and then they find her dead, you're the prime suspect. Если Виктория скажет кому-нибудь, что ты ее заперла в психушке, а потом ее найдут мертвой, ты будешь главной подозреваемой.