The following members were appointed to the working group: Ms. Heisoo Shin, Ms. Victoria Popescu and Ms. Hanna Beate Schöpp-Schilling. |
В состав рабочей группы были назначены следующие члены: г-жа Хейсу Шин, г-жа Виктория Попеску и г-жа Ханна Беата Шёпп-Шиллинг. |
As far as river transport was concerned, Uganda was working to improve navigation security on Lake Victoria so as to reduce the high cost of transport. |
Что касается перевозок водным транспортом, то она принимает меры по улучшению безопасности навигации по озеру Виктория в целях снижения высоких транспортных издержек. |
Exports of fish from Lake Victoria, Uganda |
Экспорт рыбы из района озера Виктория, Уганда |
Ms. Victoria Samson, Washington Office Director for Secure World Foundation, presented on the topic of "Industry Inputs: From TCBMs to Verification". |
Директор Вашингтонского отделения Фонда за безопасный мир г-жа Виктория Сэмсон выступила с презентацией по теме "Вклад промышленности: от МТД к проверке". |
The most significant work in this respect included the Lake Victoria and Mekong Delta initiatives and the Participatory Slum Upgrading Programme. |
В число наиболее важных мероприятий в этой связи входили инициативы, касающиеся озера Виктория и дельты реки Меконг и программа благоустройства трущоб с привлечением широкого числа участников. |
City development strategies in Lake Victoria (4) [1] |
с) Стратегии развития городов в районе озера Виктория (4) [1] |
Fifty eight percent of Lake Victoria, the second largest fresh water Lake in the World, is in Uganda. |
В пределах Уганды находится 58% поверхности озера Виктория, которое является вторым по величине пресноводным озером в мире. |
Side impacts accounted for approximately 24 per cent of the road toll of the Australian state of Victoria between 2000 and 2007. |
В штате Виктория в период 2000-2007 годов доля столкновений с боковым ударом в общем числе ДТП составила приблизительно 24%. |
A new partnership with the European Investment Bank is laying the groundwork for increasing investment flows to the larger cities around Lake Victoria. |
В рамках нового партнерства с Европейским инвестиционным банком готовятся обоснования для увеличения объема инвестиций, предназначенных для крупных городов в районе озера Виктория. |
The meeting presented the Lake Victoria Region Water and Sanitation Initiative as providing a case study on assessing how renewable energy can improve access to pro-poor basic public services. |
В ходе сессии Инициатива по улучшению водоснабжения и санитарии в районе озера Виктория была представлена в качестве примера того, как с помощью возобновляемых источников энергии можно обеспечить малоимущее население более доступными основными видами обслуживания. |
21 November 2005: Public Meeting on Racial & Religious Tolerance Legislation, Michael's Hall, Ashburton: Victoria, Australia. |
21 ноября 2005 года: открытое собрание по законодательству, касающемуся расовой и религиозной терпимости, зал Сент-Майкл, Эшбертон, Виктория (Австралия). |
Its sales depots now stretch from the East coast to the shores of Lake Victoria in the West. |
Сегодня его сбытовые базы размещены на всей территории страны, от восточного побережья до берегов озера Виктория на западной границе. |
Review of the Lake Victoria City development strategies process and lessons learned |
Обзор процесса осуществления стратегий городского развития в регионе озера Виктория и накопленного опыта |
The state of urbanization in the Lake Victoria region |
Положение дел с урбанизацией в регионе озера Виктория |
Regional training workshops on the Lake Victoria programme |
Региональные учебные практикумы по программе для региона озера Виктория |
Publication on learning from best practices in water and sanitation - Lake Victoria region |
Публикация об освоении передового опыта в области водоснабжения и санитарии - регион озера Виктория |
The Jean Hailes Foundation is working with Indigenous leaders in Victoria and Western Australia to research health concerns for Indigenous women living in remote communities. |
Фонд им. Джин Хейлс сотрудничает с руководителями общин коренного населения в штатах Виктория и Западная Австралия в проведении исследований в области охраны здоровья женщин-аборигенов, проживающих в труднодоступных районах. |
They were taken before a magistrate and remanded in custody at the Melbourne Assessment Centre, Victoria, where they were segregated from convicted prisoners. |
После решения магистрата они были взяты под стражу и помещены в Мельбурнский центр расследований штата Виктория, где они содержались отдельно от осужденных заключенных. |
One such incident occurred last March when three concealed containers of arms, munitions, and military equipment were captured on board the Victoria cargo vessel. |
Один из таких инцидентов произошел в марте, когда на борту сухогруза «Виктория» были захвачены три запечатанных контейнера с оружием, боеприпасами и военным снаряжением. |
The latter forwarded this electronic message to the plaintiff with place of business in Victoria, Australia, on 10 February 2005. |
Этот представитель перенаправил это электронное сообщение истцу, предприятие которого находится в штате Виктория, Австралия, 10 февраля 2005 года. |
ILO has also participated in a capacity-building strategy workshop held in October 2006 under the UN-Habitat Lake Victoria region water and sanitation initiative. |
МОТ также приняла участие в семинаре-практикуме по разработке стратегии создания потенциала, проходившем в октябре 2006 года в рамках инициативы ООН-Хабитат, касающейся водных ресурсов и санитарии в регионе озера Виктория. |
Speaker: Victoria Velkoff, US Census Bureau |
Докладчик: Виктория Велкофф, Бюро переписей США |
What I am, Victoria, is the legal owner of this house, which I intend to raze to the ground. |
Кем я являюсь, Виктория, так это законным владельцем этого дома, который я планирую сравнять с землёй. |
So, Victoria has her old role back? |
Значит, Виктория получила назад свою роль? |
Who could be that important to you, Victoria? |
Кто может быть настолько важным для вас, Виктория? |