After her divorce, Victoria went to live with her mother at Coburg and at her house in the French Riviera. |
После развода Виктория Мелита жила с овдовевшей матерью в Кобурге и во Французской Ривьере. |
Moments later, the TARDIS lands nearby and the expedition is met by the Doctor, Jamie and Victoria. |
Неподалёку приземляется ТАРДИС, и к экспедиции присоединяются Доктор, Джейми и Виктория. |
The decision to evacuate the station was made at 19:39, using the Victoria line escalators. |
В 19:39 была объявлена эвакуация всех пассажиров со станции по эскалатору линии Виктория. |
Victoria Bay, Hong Kong September 19, 2008 |
Залив Виктория, Гонконг 19 сентября 2008 года |
The state of Victoria is the second largest economy in Australia after New South Wales, accounting for a quarter of the nation's gross domestic product. |
Виктория является вторым по экономической значимости штатом Австралии после Нового Южного Уэльса, на её долю приходится четверть ВВП страны. |
Hong Kong's skyline is often considered to be the best in the world, with the mountains and Victoria Harbour complementing the skyscrapers. |
Гонконгскую линию города часто считают лучшей в мире, с его окружающими горами и гаванью Виктория, дополняющих небоскребы. |
that Crown Princess Victoria and Nelson Mandela send their love. |
Крон-принцесса Виктория и Нельсон Мандела передают вам привет! |
So if I can beg your Patience, this is my statement, to the premier of Victoria, Graham Berry, and you here are my witnesses. |
Поэтому прошу вашего внимания, сейчас мы составим обращение к главе штата Виктория, Грэму Берри. |
I'm guessing that Victoria found out about your secret, didn't she? |
Полагаю, Виктория узнала о вашем секрете, правда? |
"David Beckham and Victoria Adams." |
"Дэвид Бэкхем и Виктория Адамс" |
Victoria, why are you doing this? |
Виктория, зачем ты это делаешь? |
Don't you think that's a bit premature, Victoria? |
Вы не думаете, что это преждевременно, Виктория? |
Victoria and advantage that we pay attention. |
Виктория использует тебя, чтобы отвлечь меня |
Who's setting up card games at the Victoria Park Hotel, Jimmy? |
Кто организовывает карточные игры в отеле Виктория Парк, Джимми? |
Victoria, Niagara and here, Iguassu, are only found in the lower courses of their rivers. |
Виктория, Ниагара и Игуасу, расположены в нижних течениях рек. |
Everything's fine, Victoria. It's burning! |
Расслабьтесь, все в порядке, Виктория. |
Right, so this is the part where he tells you Victoria disappeared, and you both have been conned. |
Там он тебе скажет, что Виктория испарилась, а значит вас обоих надули. |
Victoria says something's holding us back, and I don't have any idea what it is. |
Виктория сказала, что что-то сдерживает нас, и я понятия не имею, что. |
But you'll be pleased to know, Victoria, there is one for the ladies. |
Но ты будешь рада узнать, Виктория, что есть духи для женщин. |
I wonder if Victoria might not be a little more generous if you were to make some changes to your household. |
Думаю, Виктория могла бы быть более щедрой, внеси ты некоторые коррективы в ваш домашний уклад. |
Is that what you think of me, Victoria? |
Вот что ты думаешь обо мне, Виктория? |
Victoria had always been aware, ever since her first memories, that she was very near to a world of deviant morality. |
Виктория всю жизнь осознавала, сколько она себя помнила, как далека она была от мира общепринятой морали. |
Victoria, did you do a programme about this? |
Виктория, ты готовила программу об этом? |
Principal Victoria, I'm very concerned about the behavior of one of your students. |
Директор Виктория, я очень обеспокоен поведением одного из ваших учеников |
Under the project, in east/central Africa, the Governments of Kenya, Uganda and Tanzania are presently engaged in developing a protocol to regulate transit operations on Lake Victoria. |
В рамках проекта в Восточной/Центральной Африке правительства Кении, Уганды и Танзании в настоящее время разрабатывают протокол по регулированию транзитных операций на озере Виктория. |