As a former British prince, Ernest Augustus as well as Victoria Louise desired a rapprochement between England and Germany. | Как бывший британский принц, Эрнст Август, равно как и сама Виктория Луиза, желал сближения Германии с Великобританией. |
Casson went to Victoria College in 1890 hoping to study philosophy, but was instead given a theology scholarship. | В 1890 году Герберт Кэссон поступил в Виктория Колледж в г. Торонто, в надежде изучать философию, но вместо этого, получив стипендию, изучал теологию. |
When I showed you that picture, Victoria, I simply wanted you to know the truth about Emily. | Я показала тебе ту фотографию, Виктория, чтобы ты узнала правду об Эмили, и все. |
Her name's Victoria Dimiro. Why? | Её имя Виктория Димиро. а что? |
In 2000, the Victorian Government developed a three-year forward plan for women, entitled Valuing Victoria's Women: Forward Plan 2000-2003. | В 2000 году правительство штата Виктория разработало трехлетний перспективный план в интересах женщин под названием "Достойно заботиться о женщинах штата Виктория: перспективный план на 2000 - 2003 годы". |
Eleven days after Orsini's assassination attempt in France, Victoria's eldest daughter married Prince Frederick William of Prussia in London. | Через 11 дней после покушения Орсини старшая дочь Виктории вышла замуж за принца прусского Фридриха Вильгельма. |
Work undertaken by convicted prisoners in private and State run prisons in Victoria has been the subject of extensive dialogue between the Australian Government and the ILO. | Работа, осуществляемая осужденными в частных и государственных тюрьмах Виктории, стала темой активного диалога между австралийским правительством и МОТ. |
Dr. Chris Harvey, director of operations at Barnardo's, for example, said, "Victoria's tragic case is the latest in a sad roll-call of child deaths, each leading to fresh inquiries and a new but recurring set of recommendations". | Например, доктор Крис Харви, директор управления оперативной деятельности «Barnardo's», сказал: «Трагический случай Виктории является последним в печальной перекличке детских смертей, каждая из которых ведёт к новым расследованиям и новым, но повторяющимся наборам рекомендаций». |
It soon became known as the Balfours mascot, and has traditionally only been sold in South Australia, although they are now sold in Victoria, New South Wales and Queensland as well. | Это пирожное стало фирменным изделием Balfours, и традиционно продавалось в Южной Австралии., хотя они в настоящее время продаются также в Виктории, Квинсленде и других штатах. |
On 20 December Nelson, in order to evacuate the royal family and other important people, ordered the small barge of Vanguard, covered by three barges and the Frigate HMS Alcmene, armed with cutlasses only, to be at the Victoria wharf. | 20 декабря Нельсон для того, чтобы эвакуировать царскую семью и других важных людей, приказал небольшому баркасу с Vanguard, под прикрытием трёх баркасов и небольшого катера с Alcmene, вооружённых только саблями, отправиться к пристани Виктории, чтобы эвакуировать оттуда королевскую семью и других важных лиц. |
Well, by "it," do you mean the interview Or victoria velez? | Так, под "это" ты подразумеваешь интервью или Викторию Велез? |
I kind of see Victoria's point. | Я, вроде бы, понимаю Викторию. |
Victoria and Thonmi are imprisoned for supposedly reviving the creature. | Викторию и Тонми запирают в тюрьме по подозрению в оживлении существа. |
Another example of how social entrepreneurship is emerging in diverse areas, consider Victoria Hale and her enterprise OneWorldHealth. | В качестве еще одного примера социального предпринимательства можно назвать Викторию Хейл и ее предприятие «Здоровье мира». |
In the late 1830s, William IV of the United Kingdom wished to marry Alexander to his niece Princess Alexandrina Victoria of Kent (and future Queen of the United Kingdom). | В конце 1830-х годов король Великобритании Вильгельм IV хотел выдать за Александра свою племянницу, принцессу Александрину Викторию Кентскую (будущая королева Виктория), однако из этого ничего не вышло. |
The longer you stay close to Victoria, the more you endanger her life. | И если и далее вы будете вместе с Викторией, тем большему риску вы её подвергаете. |
It was one thing when he was working for Conrad, but what business would Jack have with Victoria? | Одно дело, когда он работал на Конрада, но какие дела у него могут быть с Викторией? |
I fell asleep monitoring Victoria. | Я уснула, наблюдая за Викторией. |
You sleep at Victoria, you eat it, you drink it. | Но ведь ты ешь с "Викторией", спишь с "Викторией", плывёшь с "Викторией". |
The idea of marriage between Albert and his cousin, Victoria, was first documented in an 1821 letter from his paternal grandmother, the Dowager Duchess of Saxe-Coburg-Saalfeld, who said that he was "the pendant to the pretty cousin". | Идея брака между Альбертом и его кузиной Викторией впервые задокументирована в 1821 году в письме их общей бабки Августы Рейсс-Эберсдорфской, которая посчитала, что принц стал бы отличным дополнением «прекрасной кузины». |
The Victoria Institute of Forensic Medicine is very interested in being added to the list referred to in resolution 1996/31. | Викторианский институт судебной медицины весьма заинтересован во включении в список, указанный в резолюции 1996/31. |
Victoria Institute of Forensic Medicine (Australia) | Викторианский институт судебной медицины (Австралия) |
You'd have a Victoria sponge with onion on the top for no reason! | И вы получили бы Викторианский бисквит с луком сверху. |
Dr.h.c. of Sacred Letters, Victoria University in the University of Toronto, Canada, 2000 | Доктор в области святых писаний, Викторианский университет в Университете Торонто, Канада, 2000 год |
Victoria University of Wellington, New Zealand | Викторианский институт Веллингтона, Новая Зеландия |
C. Information received from the Victoria Institute | С. Информация, полученная из Викторианского |
The University of Manchester was created as a result of the merger of UMIST and the Victoria University of Manchester in 2004. | Манчестерский университет - образован в 2004 году в результате слияния Викторианского университета Манчестера и UMIST. |
Dunn holds a bachelor's degree in anthropology from the University of Victoria and a master's degree from York University where his thesis work focused on Guatemalan refugees. | Данн имеет степень бакалавра в области антропологии Викторианского университета и степень магистра Йоркского университета, где он защитил диссертацию о гватемальских беженцах. |
According to two professors at Wellington's Victoria University, the Act incorporated the most restrictive criteria of both Australian and Canadian law, which made it the most restrictive piece of indigenous rights legislation in force in Australia, Canada and New Zealand. | По мнению двух профессоров Викторианского университета в Веллингтоне, в этом законе восприняты наиболее ограничительные критерии и австралийского, и канадского права, в результате чего этот закон о правах коренного населения становится самым консервативным из действующих законов Австралии, Канады и Новой Зеландии. |
On his return to Australia he won several awards and was given distinguished positions, such as his appointment to President of the Victorian Artists Society in 1924 and Trustee of the National Gallery of Victoria in 1927. | По возвращении в Австралию он выиграл несколько призов за свои работы, а в 1924 году был назначен президентом Викторианского общества художников, в 1927 году - попечителем Национальной галереи Виктории. |
The Hotel Victoria's tastefully furnished bar offers a select range of alcoholic and non-alcoholic drinks around the clock. | В изысканно декорированном баре отеля Victoria круглосуточно предлагается широкий выбор алкогольных и безалкогольных напитков. |
Mackillop House Motto: Ubi Concordia, Ibi Victoria (Where there is unity, there is victory). | Над единорогом бело-золотыми буквами воспроизведен девиз ISMA - Ubi Concordia, Ibi Victoria (lat) - Там где Согласие, там Победа. |
The 4-star Park Plaza Victoria Amsterdam offers a range of well-appointed guest rooms, including executive rooms, deluxe rooms and business suites. | В четырёхзвёздочном отеле Рагк Plaza Victoria Amsterdam гостей ожидают прекрасно оборудованные номера, включая представительские, номера Делюкс и бизнес-номера. |
In May 2010, Gandy spoke at the Oxford Union as part of a panel that included photographer Tony McGee, Victoria & Albert Museum senior curator Claire Wilcox, fashion consultant Frances Card and Dolly Jones, the editor of British Vogue. | В мае 2010 года Дэвид выступил на University of Oxford Union как часть из группы специалистов, включавших фотографа Tony McGee, Victoria & Albert Museum, старшего куратора Claire Wilcox, модного консультанта Frances Card и Dolly Jones- редактора британского Vogue. |
Green Park London Underground Station is just a 3-minute walk away and offers access to the Piccadilly and Victoria lines of the London Underground network. | Станция метро Green Park находится всего в 3 минутах ходьбы от отеля. От этой станции Вы сможете добраться до линий лондонского метро Piccadilly и Victoria. |
3.12 The author claims that she exhausted domestic remedies in attempting to claim damages from the State of Victoria. | 3.12 Автор утверждает, что она исчерпала внутренние средства правовой защиты, попытавшись потребовать возмещения ущерба от штата Виктория. |
In 2009, Victoria strengthened sentencing laws to better ensure judges take into account hatred for, or prejudice against, a particular group when sentencing anyone accused of criminal assaults or other such attacks. | В 2009 году были ужесточены нормативные акты штата о наказании, с тем чтобы судьи более полно учитывали фактор ненависти или предрассудков в отношении какой-либо конкретной группы, вынося наказания всем лицам, обвиняемым в преступных посягательствах или иных подобных деяниях. |
In particular, the flag is difficult to distinguish from a variety of flags based on the British Blue Ensign, most notably the national flag of New Zealand and the state flag of Victoria. | В частности, флаг трудно отличить от ряда других флагов, созданных на основе синего английского кормового флага, например, национального флага Новой Зеландии или австралийского штата Виктория. |
Victoria's water infrastructure includes a series of dams and reservoirs, predominantly in Central Victoria, that hold and collect water for much of the state. | Инфраструктура водоснабжения Виктории включает ряд дамб и водохранилищ, расположенных преимущественно в центральной части штата, которые собирают и хранят воду для большей части его территории. |
Only a handful of specimens were collected through the second part of the 19th century, mostly from northwestern Victoria, but also from arid country in South Australia, Western Australia, and the Northern Territory. | Вид был впервые описан в XIX веке по нескольким экземплярам, найденным преимущественно в северо-западной части австралийского штата Виктория, а также в засушливых районах Южной Австралии, Западной Австралии и Северной территории. |