| In Victoria, law reform to decriminalise abortion is currently before the Parliament. | В настоящее время на рассмотрении парламента штата Виктория находятся поправки в законодательство, касающиеся исключения действий по проведению абортов из числа уголовно наказуемых деяний. |
| DEETYA in Victoria is currently negotiating with the Government of Victoria for a project to assist ex-Indigenous offenders on release. | В настоящее время МЗОППМ ведет в штате Виктория переговоры с правительством штата относительно проекта по оказанию бывшим преступникам из числа аборигенов помощи по их освобождении. |
| Victoria approached both Derby and Russell to form a ministry, but neither had sufficient support, and Victoria was forced to appoint Palmerston as prime minister. | Виктория приказала собрать новый кабинет Дерби и Расселу, но ни один не имел достаточной поддержки, и ей пришлось отдать должность премьер-министра Палмерстону. |
| Victoria Claflin Woodhull, later Victoria Woodhull Martin (September 23, 1838 - June 9, 1927), was an American leader of the women's suffrage movement. | Виктория Вудхалл (англ. Victoria Woodhull; 23 сентября 1838 - 9 июня 1927) - американская общественная деятельница, суфражистка, одна из лидеров движения за предоставление женщинам избирательных прав. |
| Victoria - a variety of table grapes with an early ripening period, created in Romania by the picker Victoria Lepadatu. | Виктория (Victoria) - столовый сорт винограда, раннего срока созревания. |
| Not just any car. It's a 1985 Crown Victoria. | Это Краун Виктория 85-го года выпуска. |
| And you can also say you never saw Swan at Victoria Station. | Скажи, что не видел Свона на вокзале Виктория. |
| In these slow-flowing waters aquatic plants flourish like the Victoria giant water lily with leaves two metres across. | В этих медленнотекущих водах процветают водные растения, такие как гигантская кувшинка Виктория Реггия, листья её достигают двух метров в диаметре. |
| Medical examinations and counseling services are also provided in specific wards at the Jeetoo and Victoria Hospitals. | Медицинские освидетельствования и консультационные услуги предоставляются также в специальных отделениях больниц "Джиту" и "Виктория". |
| This 29-storey deluxe boutique hotel offers elegance and luxury right on the waterfront of Victoria Harbour. | Этот 29-этажный бутик-отель класса делюкс предлагает элегантные и роскошные номера прямо на набережной Виктория Харбор. |
| The Victorian Intercolonial Exhibition world's fair was held in Melbourne, Colony of Victoria between 2 September and 16 November 1875. | Межколониальная выставка в Виктории состоялась в Мельбурне, Виктория со 2 сентября по 16 ноября 1875 года. |
| Victoria took him to Gustavo Naveira's and Fabián Salas's training group. | Виктория привела Чичо на групповые уроки Густаво Навейры и Фабиана Саласа. |
| They were encouraged by the thought that Horton would succeed in getting Texian reinforcements from Guadalupe Victoria to Fannin. | Их ободряла мысль, что Хортон выслал подкрепления из Гуадалупе Виктория на помощь Фэннину. |
| Victoria is the perfect model, where a small loom is needed. | Виктория - это прекрасный выбор для тех, кому нужен маленький станок. |
| Horley Rail Station is only a 5-minute walk away, with regular trains to London Victoria. | Всего в 5 минутах ходьбы размещается железнодорожная станция Хорли, от которой отправляются регулярные поезда на лондонский вокзал Виктория. |
| By the mid-1920s, Victoria worried over the prospects of her children. | К середине 1920-х годов Виктория Фёдоровна стала задумываться о перспективах для своих детей. |
| One report stated that 40.000 bodies had been removed from Lake Victoria. | Ранее сообщалось, что 40 тысяч тел было выловлено в озере Виктория. |
| I'm enquiring about the train from Manchester Victoria to Tedsford. | Мне нужна информация о поезде из Манчестера, вокзал Виктория до Тедсфорда. |
| I woke up to go check on - on Victoria, see if she was okay. | Я проснулся чтобы проверить-как там Виктория, убедиться что она в порядке. |
| Victoria objected when Gladstone proposed appointing the Radical MP Henry Labouchère to the Cabinet, so Gladstone agreed not to appoint him. | Виктория возразила идее Гладстона ввести в кабинет министров радикального депутата Генри Лабушера, и Гладстон согласился с ней. |
| That would be a huge, vast metropolitan area, probably much larger than the city of Victoria. | Он мог бы стать огромной, обширной агломерацией, возможно, значительно большей, чем город Виктория. |
| And the whistleblower that started the whole investigation process was... Officer Victoria Moretti. | И человеком, сообщившим о злоупотреблениях и из-за которого началось расследование, была... офицер Виктория Моретти. |
| From Victoria Station take the train or bus as for arrival by air. | От железнодорожного вокзала Виктория выотправляетесь поездом или автобусом так же, как когда вы прибыли самолетом. |
| Within the Victoria Group, General Salim Saleh also collaborates with Baramoto and Nzimbi, two former generals under Mobutu. | Генерал Салим Салех через всё ту же группу «Виктория» поддерживает связи с гном Барамото и гном Нзимби, двумя бывшими генералами Мобуту. |
| The basic Victoria is delivered as a table model and is hand operated. | Базовый вариант станка Виктория представляет собой настольный станок с ручной системой подъема ремиза. |