You did it to yourself, Victoria. |
Ты сама с собой так поступила, Виктория. |
I know why you're here, Victoria. |
Я знаю зачем ты здесь, Виктория. |
Amy said she saw Victoria snooping in Lex's bedroom. |
Эми сказала, что видела как Виктория шарилась в спальне Лекса. |
She said Victoria didn't see her. |
И сказала, что Виктория её не заметила. |
It's proof that Victoria knew my mother. |
Это доказательства того, что Виктория знала мою маму. |
And what's worse... is Victoria is using Amanda's death to get close to Charlotte again. |
И что хуже... Виктория использует смерть Аманды, чтобы снова сблизиться с Шарлоттой. |
Mr Davis and his friend heard a woman's screams in the proximity of Victoria Park. |
Мистер Дэвис со своим другом услышали женский крик в районе парка Виктория. |
This is Victoria, please answer me. |
Виктория, пожалуйста, ответьте мне. |
Once you explain how Victoria betrayed him, he will regret ever being CPR-certified. |
Когда ты объяснишь, что Виктория предала его, Он пожалеет, что обладает навыками реанимации. |
Also, I'm not leaving the hospital until Victoria's recovered. |
К тому же, я не покину больницу, пока Виктория не поправится. |
Victoria won't know what hit her. |
Виктория не узнает, что ударит ее. |
Victoria, this investigation is ongoing, and exposing it to Mr. Berman or anyone at JP Harding would break federal statutes. |
Виктория, это расследование продолжается, и раскрытие информации мистеру Берману или кому-либо в "ДжиПи Хардинг" нарушит федеральные законы. |
I'm sorry, Victoria, but those wire recordings are a privileged part of a confidential investigation. |
Извини, Виктория, но эти записи - часть конфиденциального расследования, не подлежащая разглашению. |
We're very fortunate that Victoria was old enough to retain much of her vocabulary. |
Нам повезло, что Виктория была достаточно взрослой, чтобы сохранить большую часть словарного запаса. |
Victoria may be repressing the memory of her experience in the wilderness. |
Возможно, Виктория подавляет воспоминания о том, что происходило в той глуши. |
Victoria says I look like a Davis in that dress. |
Виктория сказала, что я выгляжу как Дэвис в этом платье. |
The Mediterranean isn't even tidal, just like Lake Victoria. |
В Средиземном море даже не бывает приливов, так же, как и в озере Виктория. |
Victoria is happy we're taking things slow. |
Виктория согласна, с тем, что мы не торопимся. |
'lain Rannoch, identified by his distinctive tattoo, 'killed the youngster as Victoria Skillane held the camera. |
Иэн Раннок, опознанный по своеобразной татуировке, убил ребёнка, в то время как Виктория Скиллэйн держала камеру. |
Victoria, it's been too long. |
Виктория, как же давно мы не виделись. |
Victoria Herzog, you were a successful attorney from Wilmington, Delaware. |
Виктория Херцог, вы были успешным адвокатом из города Уилмингтон, штат Делавэр. |
Victoria Grayson planted his interview tapes on me so she could frame me for arson. |
Виктория Грейсон подбросила мне кассеты с его интервью, чтобы обвинить меня в поджоге. |
I guess Victoria didn't tell you. |
Видимо, Виктория вам не сказала. |
So Victoria could give it to me by mistake to take home. |
Вот так Виктория и отдала ее мне по ошибке. |
Now Victoria, it's not as bad as all that you know. |
Сейчас, Виктория, все не так плохо как вы думаете. |