Английский - русский
Перевод слова Utilize
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Utilize - Использовать"

Примеры: Utilize - Использовать
They remain valid, as does my commitment to utilize the IMTF mechanism for the planning of new peacekeeping operations. Они остаются в силе, как и мое стремление использовать механизм КЦГМ для планирования новых миротворческих операций.
It becomes practical to utilize and to market that personal information for commercial purposes. Стало обычным делом использовать и продавать эту личную информацию в коммерческих целях.
More awareness about the usefulness of social assessments might also encourage policy makers to utilize them more often. Более полное представление о полезности социальных экспертиз может также побудить директивные органы чаще их использовать.
The Expert Meeting is also expected to make proposals on how they can utilize their commodity sectors for development and structural transformation. На совещании экспертов также предполагается выработать предложения о том, как они могут использовать свои секторы сырьевых товаров в целях развития и структурных преобразований.
The Conference is not a static body; it has the capacity to effectively utilize procedures and working methods. Конференция вовсе не есть статичный орган; она обладает способностью эффективно использовать процедуры и рабочие методы.
In the current biennium, UNCTAD was authorized to utilize $357,000. В нынешнем двухгодичном периоде ЮНКТАД было разрешено использовать 357000 долл. США.
Some offices may also be encouraged to utilize this avenue in an attempt to "bypass" normal procurement channels. Некоторые подразделения могут также стремиться использовать этот путь в попытке «обойти» обычные закупочные каналы.
We should not utilize the Council solely to express our concerns. Мы не должны использовать Совет исключительно как форум для выражения наших собственных озабоченностей.
This is due to the fact that they can utilize their strong market power and financial advantage over smaller players. Это связано с тем, что они могут использовать свой рыночный потенциал и финансовое преимущество над более мелкими игроками.
With a large transcontinental navy and strong economic base in Japan, the UN forces were able to utilize the port effectively. Обладая большим океанским флотом и сильной экономической базой в Японии силы ООН смогли эффективно использовать порт Пусан.
We are a global business that is revolutionizing the way ordinary people utilize the internet. Мы являемся глобальным бизнесом, который несёт с собой революционный способ обычным людям использовать интернет.
The color management system can utilize various methods to achieve desired results and give experienced users control of the gamut mapping behavior. Система управления цветом может использовать различные методы для хранения достигнутых результатов, и дает опытным пользователям контроль над поведением карты спектра.
The Nintendo DS version of the game can be played with the standard control pad, or utilize the stylus. В версии для Nintendo DS можно играть со стандартной панелью управления или использовать стилус.
He can utilize the Power Cosmic to augment his superhuman strength to indeterminate levels. Он может использовать Силу Космоса, чтобы увеличить свою сверхчеловеческую силу до неопределенного уровня.
Developers can utilize its APIs to integrate its functionality into their own products. Разработчики могут использовать API устройства для интеграции его функциональности в свои продукты.
The Scandinavians were among the first to utilize a horse collar that did not constrain the breathing passages of the horses. Скандинавы одними из первых стали использовать хомуты, не ограничивающие дыхательных путей у лошади.
Support vector machines (SVMs) can effectively utilize a class of activation functions that includes both sigmoids and RBFs. Методы опорных векторов (SVM) могут эффективно использовать класс функций активации, который включает как сигмоиды, так и РБФ.
Compact flour mills were developed in order to utilize the ready large stores with high roofs. АКомпактные заводы муки были развиты, чтобы использовать готовые большие склады с высокими крышами.
These countries need to build a biotechnology research foundation to allow them to utilize innovations that are protected by patents. Эти страны нуждаются в создании базы для проведения научных исследований в области биотехнологии, с тем чтобы они могли практически использовать технические новшества, защищенные патентами.
All teams will utilize the same chassis and powertrain, but will have to develop their own real-time computing algorithms and artificial intelligence technologies. Все команды получат по две одинаковые машины, но будут использовать собственные вычислительные алгоритмы и технологии искусственного интеллекта.
He uses his bow in combat and can also utilize his mutated arm as a melee weapon. Он использует свой лук в бою, а также может в качестве оружия ближнего боя использовать свою мутировавшую руку.
SPBV was actually the original project that endeavored to enable Ethernet VLANs to better utilize mesh networks. SPBV был фактически исходным проектом, который пытался позволить Ethernet VLAN лучше использовать ячеистые сети.
Thus, most plants can only utilize ~10% of full mid-day sunlight intensity. Таким образом, большинство растений может использовать только ~10 % от полной интенсивности полуденного света.
Many organizations continue to utilize public IP addresses for devices not accessible outside their local network. Многие организации продолжают использовать публичные IP-адреса для устройств, не доступных вне локальной сети.
He contended that the only rational solution is to utilize all the dispersed knowledge in the market place through the use of price signals. Он утверждал, что единственное рациональное решение - использовать все распределенное знание, имеющееся в рынке через механизм цен.