Английский - русский
Перевод слова Utilize
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilize - Использование"

Примеры: Utilize - Использование
We reaffirm that measures to strengthen nuclear security will not hamper the rights of States to develop and utilize nuclear energy for peaceful purposes. Мы вновь подтверждаем, что меры по укреплению физической ядерной безопасности не будут препятствовать реализации прав государств на развитие и использование атомной энергии в мирных целях.
There is need for increased community mobilization to utilize the available services and strengthening capacity of districts to conduct supervision and disease surveillance. Существует необходимость в повышенной мобилизации общин на использование имеющихся служб и в укреплении потенциала округов по контролю за заболеваниями.
It ensures that the youth utilize their talents and skills in a productive manner. Оно обеспечивает продуктивное использование молодыми людьми своих способностей и навыков.
Initiatives have been taken to utilize indicators for monitoring of the implementation of public policies at country level. Ряд предпринятых инициатив был направлен на использование показателей для мониторинга осуществления государственной политики на страновом уровне.
She assured the Board that the TAP was geared to utilize local expertise. Она заверила Совет, что ТКП ориентирована на использование местных специалистов.
New products were developed, some of which utilize overstocked stamps that were otherwise earmarked for destruction. Были разработаны новые виды продукции, ряд из которых предусматривал использование излишков марок, которые в ином случае были бы уничтожены.
Those objectives guarantee the rights of all States to carry out research on nuclear energy and to produce and utilize it for peaceful purposes. Эти цели гарантируют права всех государств на проведение исследований в области ядерной энергии и ее производство и использование в мирных целях.
Identify, develop and utilize new technologies. Выявление, развитие и использование новых технологий.
We collect, process and utilize your data only in the context of the statutory provisions. Сбор, обработка и использование Ваших данных производится только в установленных законом рамках.
This technique is successful at making gadgets difficult to find and utilize, but comes with significant overhead. Этот метод усложняет нахождение и использование гаджетов, однако имеет большие накладные расходы.
What we are lacking is the formal consent to utilize data from those stations in GSETT-3. Нам недостает лишь формального согласия на использование данных с этих станций в рамках ТЭГНЭ-З.
Some participants made references to bureaucratic regimes that were not very supportive of efforts to acquire and utilize space technology within their borders. Некоторые участники обратили внимание на тот факт, что бюрократические режимы не оказывали должного содействия усилиям, направленным на внедрение и использование космической техники в их государствах.
The author may grant a licence to another to utilize his work for economic gain. Автор может предоставить другому лицу лицензию на использование своего произведения в коммерческих целях.
UNDAF aims to coordinate programming, consolidate information, utilize a joint resource framework and resolve problems related to common administrative and operational issues. Целью РПООНПР является координация программирования, сведение воедино информации, использование совместных ресурсов и решение проблем, связанных с общими административными и оперативными вопросами.
Systematically utilize the UNDP guidance note for engendering national human development reports; and систематическое использование методических указаний ПРООН по учету гендерной составляющей в национальных докладах о развитии человека; и
They had also concluded an agreement designed to utilize existing ASEAN machinery to enhance national and regional capacities in the field of combating terrorism. Кроме того, они заключили соглашение, направленное на использование существующих в рамках АСЕАН механизмов для укрепления национальных и региональных возможностей в сфере борьбы с терроризмом.
Despite their advantages, however, such modes of finance were rather complicated for many developing countries to utilize. Однако, несмотря на преимущества таких методов финансирования, для многих развивающихся стран их использование представляет значительную сложность.
Its primary goal is to utilize the OSCE instruments to combat the underlying causes of terrorism. Он нацелен прежде всего на использование механизмов этой организации для борьбы с коренными причинами терроризма.
As such, to the extent possible, requisitions were raised to utilize the funding as budgeted. По возможности составлялись заявки на использование предусмотренных в бюджете средств.
It was suggested that such frameworks provided clarity regarding ownership and rights to utilize such resources. Было высказано соображение о том, что такие рамки обеспечивают ясность применительно к принадлежности и правам на использование таких ресурсов.
The Kingdom of Bahrain reaffirms the right of all States to utilize nuclear power for peaceful purposes. Королевство Бахрейн подтверждает право всех государств на использование ядерной энергии в мирных целях.
We must utilize material and human resources more efficiently, and we must strengthen mechanisms monitoring the work of the United Nations apparatus. Предстоит сделать более эффективным использование материальных и людских ресурсов, укрепить механизмы контроля за деятельностью аппарата Организации Объединенных Наций.
Once these modules are available UNIDO expects to utilize them in the second half of 2009. Как только эти программы будут готовы, ЮНИДО предполагает начать их использование во второй половине 2009 года.
It also rests with country offices to access and utilize guidance and policy advice, and to allocate sufficient resources for South-South activities. Ответственность также несут и страновые отделения - за обеспечение доступности и использование руководящих и стратегических рекомендаций и за выделение достаточных ресурсов на деятельность по линии Юг-Юг.
The fourth operational priority was to utilize space science and technology to secure global public goods. Четвертым приоритетным направлением деятельности Управления является использование космической науки и техники для обеспечения глобальных общественных благ.