Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Сельских

Примеры в контексте "Urban - Сельских"

Примеры: Urban - Сельских
Urban populations are typically more vulnerable than their rural counterparts. Городское население, как правило, более уязвимо по сравнению с жителями сельских районов.
Urban women appear to know their rights better than rural women. Как представляется, городские женщины лучше осведомлены о своих правах, нежели женщины, проживающие в сельских районах.
Urban regeneration cannot be separated from developments in rural areas. Возрождение городов неотделимо от развития сельских районов.
Urban residents have a higher average life expectancy than their rural counterparts. Средняя продолжительность жизни горожан выше, чем среди сельских жителей.
The Village and Urban Fund Committee has revised the regulation pertaining to the administration of funds. Комитет Фонда для сельских и городских общин пересмотрел положение, касающееся управления средствами.
The delegation had provided data earlier on the Village and Urban Community Fund, which the Government considered to have been reasonably successful. Ранее делегация представила данные о Фонде для сельских и городских общин, деятельность которого правительство считает достаточно успешной.
MEASURES TO HELP URBAN WOMEN For rural women, see the section of this report on article 14. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ИНТЕРЕСАХ ГОРОДСКИХ ЖЕНЩИНДеятельность в интересах сельских женщин см. статью 14 настоящего доклада.
Urban industrialization and rural-urban migration may raise agricultural wages, increasing the demand for new agricultural technologies. Городская индустриализация и сельская и городская миграция могут привести к росту оплаты труда сельских тружеников и увеличению спроса на новые сельскохозяйственные технологии.
Within the short period since its implementation, the Village and Urban Community Funds have been reasonably successful. За короткий период, прошедший с момента их создания, фондам для сельских и городских общин удалось добиться заметных успехов.
Urban populations commonly use wood charcoal, while farmers in rural areas exclusively use firewood. Городские жители преимущественно пользуются древесным углем, тогда как фермеры в сельских районах - исключительно дровами.
Urban populations will be larger than rural populations, which will cause inevitable and perhaps unforeseeable ecological repercussions. Численность городского населения будет больше, чем численность населения в сельских областях, что приведет к неизбежным и, возможно, непредсказуемым экологическим последствиям.
Urban women have fewer children on average than do rural women. В городских районах на каждую женщину приходится в среднем меньше детей, чем в сельских районах.
Urban dwellers are more likely to deliver in health facilities than rural dwellers. Женщины, живущие в городах, чаще рожают в медицинских учреждениях, чем женщины в сельских районах.
Ms. Saiga observed that the report mentioned two community credit programmes: the Village and Urban Community Fund and the People's Bank. Г-жа Сайга отмечает, что в докладе упоминаются две программы кредитования общин: Фонд для сельских и городских общин и Народный банк.
Urban population growth, from rural-urban migration and natural increase, will place an unprecedented logistical and financial burden on municipal authorities, especially in the least developed countries. Рост численности городского населения за счет миграции из сельских районов и естественного прироста создает огромные снабженческие и финансовые трудности для муниципальных властей, особенно в наименее развитых странах.
Urban or rural residency was determined on the basis of criteria supplied by each country, which are also available for consultation. Определение городских или сельских районов было разработано в соответствии с критериями, применяемыми каждой страной, которые также можно использовать в качестве справочных материалов.
Urban women are more likely to use contraceptive methods at, 38%, compared to 24%for for their rural counterparts. Городские женщины чаще используют различные способы предупреждения беременности: в городах доля таких женщин составляет 38 процентов, а в сельских районах - 24 процента.
Urban crime rates tend to be higher than those in rural areas, which may be attributable to differences in social control and cohesion. В городах уровень преступности выше, чем в сельских районах, что, возможно, объясняется различиями в механизмах социального контроля и прочности социальных связей.
Consequently, it has implemented an urgent policy to establish Village and Urban Community Funds of 1 million baht per community. С этой целью правительство в срочном порядке разработало политику создания фондов для сельских и городских общин с бюджетом в размере 1 млн. бат на каждую общину.
Theme: Restructuring an Urban or a Rural Space to Enhance Identity Тема: «Реструктуризация городских и сельских районов в целях укрепления самобытности»
Urban poverty has grown faster than rural poverty, owing to massive migration from rural areas to the cities. Масштабы нищеты в городах увеличивались более быстрыми темпами, чем ее масштабы в сельских районах, по причине массовой миграции из сельских районов в города.
Urban systems are comparatively well developed in the countries with economies in transition, but former policies tended to favour urbanization at the expense of the environment, efficient resource use, and rural development. Городские системы являются сравнительно развитыми в странах с переходной экономикой, однако в рамках политики, осуществлявшейся в прошлом, прослеживалась тенденция к поощрению урбанизации в ущерб окружающей среде, эффективному использованию ресурсов и развитию сельских районов.
These programmes are implemented through the Ministry of Rural Development and Ministry of Urban Employment and Poverty Alleviation. Эти программы осуществляются через Министерство по делам развития сельских районов и Министерство по делам занятости городского населения и борьбы с нищетой.
Urban women kept the longest average hours in a wage job or enterprise; rural women, the shortest. На предприятиях и при работе по найму самым продолжительным рабочий день был у городских женщин, у сельских же - самым коротким.
The Village and Urban Community Fund is one such mechanism through which community members and small scale entrepreneurs can gain access to needed capital to support supplementary occupations and increase income. Фонд для сельских и городских общин является механизмом, с помощью которого члены общин и мелкие предприниматели могут получить доступ к необходимому капиталу для овладения вспомогательными профессиями и увеличения доходов.