Few urban schools teach these subjects, which are absent from the rural schools. |
Обучение по этим предметам проводится лишь в нескольких городских школах и отсутствует в сельских. |
Poor and underprivileged groups in urban, rural and remote areas have been facing challenges for a long time. |
Бедные и незащищенные группы в городских, сельских и отдаленных районах сталкиваются с проблемами в течение длительного периода времени. |
The nutritional status of urban women is better than that of rural women. |
Состояние питания городских женщин относительно лучше, чем у сельских женщин. |
In rural regions, 23 per cent more women suffered than in urban regions. |
В сельских районах физическому насилию подвергается на 23 процента больше женщин, чем в городских. |
Aboriginal communities are located in urban, rural and remote locations across Canada. |
Общины коренных народов расположены в городских, сельских и отдаленных районах различных частей Канады. |
Poverty particularly affects women heads of household, especially so in rural areas in comparison with urban ones. |
В отличие от городов нищета в сельских районах прежде всего и во все большей степени затрагивает женщин, являющихся главой семьи. |
So it's really not even about urban versus rural. |
То есть дело даже не в городских или сельских штатах. |
The fertility rate for women in rural areas is higher per woman compared to urban woman. |
Коэффициент фертильности сельских женщин выше по сравнению с городскими женщинами. |
Trafficking where it occurs is done in secrecy and in other instances it is mixed with regular rural urban migration. |
Торговля женщинами осуществляется скрытно, и иногда ее трудно обнаружить на фоне обычной миграции из сельских районов в города. |
In general, according to the speaker, absolute poverty rates were lower in urban centres than in rural areas. |
В целом, по словам оратора, уровень абсолютной нищеты был ниже в городских центрах, чем в сельских районах. |
Most important gains in terms of literacy have been achieved amongst the urban women followed by females in the rural areas. |
Наибольшие успехи с точки зрения ликвидации неграмотности были отмечены среди городских женщин, за которыми следуют женщины из сельских районов. |
Albania's population was 42 per cent urban and 58 per cent rural. |
Сорок два процента населения Албании проживает в городах, а 58 процентов - в сельских районах. |
Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area. |
В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах. |
Credit cards have become popular with the urban middle class in developing countries, but are less common in rural areas. |
Кредитные карточки получили распространение среди городского среднего класса развивающихся стран, однако в сельских районах они реже используются. |
The interval in urban zones is 40 months, compared with 33 months in rural areas. |
В городах этот интервал составляет 40 месяцев, а в сельских районах - 33 месяца. |
This ratio changed in 1997 owing mainly to an urban decline, not to a rural increase. |
С 1997 года тенденция начала меняться в основном вследствие замедления темпов развития в городах, а не из-за роста в сельских районах. |
During the crisis, these urban dwellers multiplied far more rapidly than in rural areas. |
Во время кризиса численность этой городской бедноты росла значительно быстрее, чем в сельских районах. |
Studies clearly show that the gap between infant mortality rates in urban centres and rural areas is closing. |
Исследования однозначно показывают, что разрыв между детской смертностью в городах и сельских районах сокращается. |
Indeed, there is a large urban population that has little awareness of rural issues and little knowledge of non-food agricultural opportunities. |
Действительно, значительная часть населения городов имеет весьма слабое представление о сельских проблемах и недостаточные знания о возможностях сельскохозяйственного производства, не связанного с продовольствием. |
None of the rural areas in Lebanon were particularly remote, and there was no great distinction between rural life and urban life. |
Ни один из сельских районов Ливана не является очень отдаленным, и между городской и сельской жизнью нет больших различий. |
Those programmes are geared both to urban women and rural women. |
Эти программы направлены как на городских, так и на сельских женщин. |
In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones. |
В общем, это распределение характеризуется рассредоточенностью населения в сельскохозяйственных и сельских районах и его концентрацией в городских зонах. |
The aforesaid situation is verified both in rural and in urban zones. |
Такое положение наблюдается как в сельских, так и в городских районах. |
In other words, microenterprises play an even more important role in rural areas than in urban ones. |
Таким образом, значение микропредприятий для экономики в сельских районах еще больше, чем в городских. |
A trained birth attendant assisted 21% of the rural women compared to 12% urban women. |
Прошедшие специальную подготовку медицинские работники оказали родовспоможение 21 проценту сельских женщин по сравнению с 12 процентами городских. |