| Which is more than you're telling me. | Что уже больше, чем сказать мне. |
| That's what she's telling you. | Вот, что она хочет сказать. |
| That means dropping all this formal stuff and telling her like it is. | Это значит отбросить всю чепуху с формальностями и сказать как есть. |
| That's what she's telling you. | Это она и пытается тебе сказать. |
| You know, telling Jeremy isn't going to be easy. | Знаешь, сказать Джереми будет непросто. |
| Are you telling me you learned nothing over there? | Хочешь сказать, что ты ничему у них не научился? |
| No telling how long they'll last. | Нельзя сказать, на сколько их хватит. |
| You're telling me that all those places have something that the so-called | Ты хочешь сказать, что в таких местах есть что-то, чего нет в так называемом |
| There is no telling how dangerous it is. | Сказать, насколько это опасно, нельзя. |
| Confidentiality rules stop me from telling your husband the truth. | Конфиденциальность не даёт мне сказать вашему мужу правду. |
| So you're telling me things'll never get back to normal. | Таким образом, вы хотите сказать, что теперь жизнь никогда не будет нормальной. |
| That's what I've been telling you. | Вот, что я вам хочу сказать. |
| I'm just telling you to watch your back. | Я только пытаюсь тебе сказать, прикывай свой тыл. |
| In fact, I was in the middle of telling you as much when you ordered him to activate the pedestal. | Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал. |
| I can't stop you from telling my mom. | Я не могу помешать тебе сказать моей маме. |
| I am telling you that you need to ask permission to use the bathroom in my office. | Я хочу сказать, что ты должна спросить разрешения, чтобы сходить в туаплет в моём офисе. |
| So you're telling me that we have one of two options. | Вы хотите сказать, у меня есть два варианта. |
| So you're telling me Lucinda did this. | Так вы хотите сказать, что это сделала Люсинда. |
| If that's your way of telling me you want the sports section... | Если это твой способ сказать мне, что тебе нужен спортивный раздел... |
| You're just not telling me. | Ты просто не хочешь мне сказать. |
| So you're telling me Lance Corporal Lozada was a babysitter, basically. | То есть, вы хотите сказать, что младший капрал Лосада был нянькой. |
| That's not the same as telling her, Mr. Reynholm. | Это не тоже самое, что сказать ей, мистер Рейнхолм. |
| Your not telling someone something like that and living with the regret is a lot worse. | Не сказать человеку о таком и потом жалеть всю жизнь - намного хуже. |
| Well, that's as good as telling my mom. | Это всё равно, что сказать моей матери. |
| That's what I've been telling her. | Это то, что я собиралась ей сказать. |