Which is more than you're telling me. |
Что уже больше, чем сказать мне. |
That's what she's telling you. |
Вот, что она хочет сказать. |
That means dropping all this formal stuff and telling her like it is. |
Это значит отбросить всю чепуху с формальностями и сказать как есть. |
That's what she's telling you. |
Это она и пытается тебе сказать. |
You know, telling Jeremy isn't going to be easy. |
Знаешь, сказать Джереми будет непросто. |
Are you telling me you learned nothing over there? |
Хочешь сказать, что ты ничему у них не научился? |
No telling how long they'll last. |
Нельзя сказать, на сколько их хватит. |
You're telling me that all those places have something that the so-called |
Ты хочешь сказать, что в таких местах есть что-то, чего нет в так называемом |
There is no telling how dangerous it is. |
Сказать, насколько это опасно, нельзя. |
Confidentiality rules stop me from telling your husband the truth. |
Конфиденциальность не даёт мне сказать вашему мужу правду. |
So you're telling me things'll never get back to normal. |
Таким образом, вы хотите сказать, что теперь жизнь никогда не будет нормальной. |
That's what I've been telling you. |
Вот, что я вам хочу сказать. |
I'm just telling you to watch your back. |
Я только пытаюсь тебе сказать, прикывай свой тыл. |
In fact, I was in the middle of telling you as much when you ordered him to activate the pedestal. |
Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал. |
I can't stop you from telling my mom. |
Я не могу помешать тебе сказать моей маме. |
I am telling you that you need to ask permission to use the bathroom in my office. |
Я хочу сказать, что ты должна спросить разрешения, чтобы сходить в туаплет в моём офисе. |
So you're telling me that we have one of two options. |
Вы хотите сказать, у меня есть два варианта. |
So you're telling me Lucinda did this. |
Так вы хотите сказать, что это сделала Люсинда. |
If that's your way of telling me you want the sports section... |
Если это твой способ сказать мне, что тебе нужен спортивный раздел... |
You're just not telling me. |
Ты просто не хочешь мне сказать. |
So you're telling me Lance Corporal Lozada was a babysitter, basically. |
То есть, вы хотите сказать, что младший капрал Лосада был нянькой. |
That's not the same as telling her, Mr. Reynholm. |
Это не тоже самое, что сказать ей, мистер Рейнхолм. |
Your not telling someone something like that and living with the regret is a lot worse. |
Не сказать человеку о таком и потом жалеть всю жизнь - намного хуже. |
Well, that's as good as telling my mom. |
Это всё равно, что сказать моей матери. |
That's what I've been telling her. |
Это то, что я собиралась ей сказать. |