Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Telling - Сказать"

Примеры: Telling - Сказать
Which is more than you're telling me. Что уже больше, чем сказать мне.
That's what she's telling you. Вот, что она хочет сказать.
That means dropping all this formal stuff and telling her like it is. Это значит отбросить всю чепуху с формальностями и сказать как есть.
That's what she's telling you. Это она и пытается тебе сказать.
You know, telling Jeremy isn't going to be easy. Знаешь, сказать Джереми будет непросто.
Are you telling me you learned nothing over there? Хочешь сказать, что ты ничему у них не научился?
No telling how long they'll last. Нельзя сказать, на сколько их хватит.
You're telling me that all those places have something that the so-called Ты хочешь сказать, что в таких местах есть что-то, чего нет в так называемом
There is no telling how dangerous it is. Сказать, насколько это опасно, нельзя.
Confidentiality rules stop me from telling your husband the truth. Конфиденциальность не даёт мне сказать вашему мужу правду.
So you're telling me things'll never get back to normal. Таким образом, вы хотите сказать, что теперь жизнь никогда не будет нормальной.
That's what I've been telling you. Вот, что я вам хочу сказать.
I'm just telling you to watch your back. Я только пытаюсь тебе сказать, прикывай свой тыл.
In fact, I was in the middle of telling you as much when you ordered him to activate the pedestal. Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал.
I can't stop you from telling my mom. Я не могу помешать тебе сказать моей маме.
I am telling you that you need to ask permission to use the bathroom in my office. Я хочу сказать, что ты должна спросить разрешения, чтобы сходить в туаплет в моём офисе.
So you're telling me that we have one of two options. Вы хотите сказать, у меня есть два варианта.
So you're telling me Lucinda did this. Так вы хотите сказать, что это сделала Люсинда.
If that's your way of telling me you want the sports section... Если это твой способ сказать мне, что тебе нужен спортивный раздел...
You're just not telling me. Ты просто не хочешь мне сказать.
So you're telling me Lance Corporal Lozada was a babysitter, basically. То есть, вы хотите сказать, что младший капрал Лосада был нянькой.
That's not the same as telling her, Mr. Reynholm. Это не тоже самое, что сказать ей, мистер Рейнхолм.
Your not telling someone something like that and living with the regret is a lot worse. Не сказать человеку о таком и потом жалеть всю жизнь - намного хуже.
Well, that's as good as telling my mom. Это всё равно, что сказать моей матери.
That's what I've been telling her. Это то, что я собиралась ей сказать.