Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Telling - Сказать"

Примеры: Telling - Сказать
I hope you are not telling this just for the sake of telling. Надеюсь, ты говоришь это не для того, чтобы что-то сказать.
Excuse me, that's what she's telling you and you're telling me. Прости, конечно, но это то, что она говорит тебе, а ты пытаешься сказать мне.
Why are telling us all these stories about enchanted fairgrounds... instead of telling us the truth? Почему ты рассказываешь эти истории о заколдованной ярмарке... вместо того, чтобы сказать нам правду?
Maybe she was telling me to focus on what's alive... or maybe Yoko was telling me to move on. Она хотела сказать, что надо сосредоточиться на жизни А может сама Йоко давала мне знак двигаться дальше.
It seemed like he was telling me to avoid telling me something else. Казалось, что он говорил мне чтоб не сказать что-то другое
You're telling me those words back there... Хочешь сказать, что те слова там...
So, now you're telling me Mosca was murdered. Так вы хотите сказать, что Моска был убит.
Were you planning on telling me? Ну и когда ты мне собирался сказать?
So, you're telling us the secret government cabal that abducted Итак, вы хотите сказать нам, что правительственные тайны, которые были похищены Брайсом Ларкиным и переданы Чаку
I know we handled telling you poorly. Знаю, нам надо было сказать раньше.
You're telling me all this is an enforcement strategy? То есть, вы хотите сказать, что все это стратегия правоохранительных органов.
We tried telling Father it was someone else's. Мы пытались сказать отцу, что это был кто-то другой.
With the available evidence, there's no way of telling. С данными, которые доступны, сказать нельзя.
I have no way of telling how it bodes. Даже не могу сказать, о чем это говорит.
You cannot put off telling richard the truth any longer. Нельзя больше тянуть, ты должна сказать ему правду.
But instead of telling her, you bought her a plant. Но вместо того, чтобы сказать это, ты купил ей растение.
I made some headway cross-referencing but no telling how long it'll take to get anything definitive. Я немного продвинулся в перекрестных ссылках... Но не могу сказать, сколько времени займет получение чего-то конкретного.
Well, so much for the card telling us who the sniper was. Что ж, карточки достаточно, чтобы сказать нам кто был снайпером.
Images from the drone are unreadable at this hour, sir, so there's no way of telling. Картинка с беспилотника в данное время неразборчива, сэр, поэтому не могу сказать.
But I can't hurt his feelings by telling him that. Но я не могу сказать это ему и травмировать его.
Like it was her way of telling me something. Как-будто это был способ для нее сказать мне что-то.
You're telling us what the Krays told you to tell us. Вы говорите то, что Креи велели вам сказать.
Then maybe you should tell your parents what you're telling me. Тогда, может, тебе следует сказать своим родителям то, что ты говоришь мне?
Are you telling me you like him? Ты хочешь мне сказать, что он тебе нравится?
You're not telling me the two of you just... Ты же не хочешь сказать, что вы двое просто...