Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Telling - Сказать"

Примеры: Telling - Сказать
Were you planning on telling your wife about that? Вы собирались сказать жене об этом?
Are you telling me that you're a socialist? Хочешь сказать, что ты социалист?
It represents the female half of all things - You are telling me that Saunière's last act on earth... Символизирует женскую половину всего сущего - Вы хотите сказать мне, что Соньер в последний момент своей жизни...
If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up. И если они будут продолжать в том же духе, сложно сказать, куда это может их завести.
Are you telling me this is illegal? Вы хотите сказать, что это незаконно?
Then it should also be telling you that I'm not At liberty to discuss this any further. Тогда он должен был тебе сказать, что я не в праве обсуждать с тобой все остальное.
Are you telling me that Norman Bates Jr. is the baby daddy? Ты хочешь сказать, что Норман Бейтс-младший - папочка ребёнка?
The time of death, the pathologist is telling me, is two weeks ago, which I could've told him myself... Смерть наступила, как сообщил мне эксперт, две недели назад, что и я сама ему могла сказать...
You're not telling me you believe she's an actual witch. Ты же не хочешь сказать, что веришь в то, что она - настоящая ведьма.
Are you telling me officers are involved in this? Вы хотите сказать, что в это вовлечены офицеры?
And telling a judge that he just wants you to wait until you finish high school before you make millions of dollars is not going to cut it. А сказать судье, что он просто хочет, чтобы ты окончил школу прежде, чем начнешь зарабатывать миллионы, не сработает.
You're telling me that this thing can imitate anything it touches? Ты хочешь сказать... что эта штука может сымитировать всё, до чего дотронется?
Are you telling me that you really can't see any other way? Вы действительно хотите сказать, что не видите другого пути?
You're telling me that innocent cousin Charlie came up with that by herself? Ты хочешь сказать мне, что невинная кузина Чарли придумала это сама?
That's the tiger means: telling Delpierre we go north-east Именно это и означало "тигр": сказать Дельпьеру, что мы идём на северо-восток
So you're telling me there's a second moon? Хочешь сказать, есть вторая луна?
You're telling me you're not worried? И вы хотите сказать, что вы не обеспокоены?
Yes! What's it telling me? Да. И что это должно мне сказать?
Are you telling me she was murdered? Хотите сказать, что её убили?
Are you telling us that you didn't know? Хотите сказать, что не знали?
Are you telling me I don't know my own brother? Хотите сказать, я не знаю родного брата?
Were you planning on telling us about your engagement before we left for Idris? Ты собирался сказать нам о своей помолвке, прежде чем мы уедем в Идрис?
Are you really telling me that isn't what you wanted? Хочешь сказать, что не этого добивался?
And if the colonists have found that ship, then there's no telling... how many of them have been exposed. И если колонисты нашли тот корабль, то невозможно сказать... сколько этих тварей теперь.
You're telling me our entire operation could be compromised because some small-time sheriff has a hunch? И вы хотите сказать, что вся наша операция может быть сорвана, только потому что у местного шерифа есть какие-то подозрения?