| So I am telling you. | И я хочу сказать вам. |
| So how are you planning on telling them? | Как ты собираешься сказать им? |
| Well, try telling that to the PSA. | Попробуй сказать это комитету. |
| There's no way of really telling. | Нельзя сказать ничего определённого. |
| You don't plan on telling him? | Ты не хочешь сказать ему? |
| Try telling my wife that. | Попробуй сказать это моей жене. |
| That's what you're telling me? | Это ты хочешь сказать? |
| Would you be okay telling us? | Ты можешь нам его сказать? |
| I was scared of telling you. | Я боялась сказать тебе. |
| What are you telling me? | Что ты хочешь мне сказать этим? |
| It's like telling a lie. | Это как будто сказать неправду. |
| Or is it a mistake not telling Celia? | Или все-таки надо ей сказать? |
| You know what you're telling her? | Вы поняли, что сказать? |
| Try telling my mom that. | Попробуй сказать это моей маме. |
| You try telling that to Arthur. | Попытайся сказать это Артуру. |
| Try telling that to Juliet Doyle. | Попробуй сказать это Джульет Дойл. |
| There's no harm telling you. | Думаю, можно тебе сказать |
| Is that what you're telling me? | Вы это хотите сказать? |
| There's something you're not telling me. | Что вы хотите сказать? |
| What exactly are you telling me? | Что ты хочешь этим сказать? |
| You're telling me... | Вы что, хотите сказать... |
| I was afraid of telling you. | Я побоялся сказать вам. |
| When were you planning on telling him? | Когда ты планировал сказать ему? |
| There is no telling how long their quarrel will last. | Трудно сказать, как долго продлится их ссора. |
| [Izzie] You could just try telling her how you feel. | Просто попробуй сказать ей, что ты чувствуешь. |