| Maybe someone is telling us something. | Возможно, кто-то что-то пытается нам сказать. |
| But not as much fun as telling your 16-year-old son that his father is a wife-beater. | Но не так забавно, как сказать твоему 16-летнему сыну что его отец бьет свою жену. |
| Look, it isn't really about telling people because everybody here... will eventually find out. | Послушай, дело совсем не в том, чтобы сказать людям, потому что все здесь... в конечном итоге все узнают. |
| We were planning on telling you tonight in person. | Мы планировали сказать тебе сегодня лично. |
| And it rules out telling a 10-year-old that the world is ending. | А это исключает возможность сказать десятилетней, что миру конец. |
| Such as telling you I didn't particularly want to paint eben. | Например, сказать тебе, что я не собиралась писать Эбена. |
| So you're telling me that my insurance won't cover the transplant. | Так вы хотите сказать, что моя страховка не покроет трансплантацию. |
| Not telling you something isn't the same as lying. | Не сказать ведь не то же самое, что соврать. |
| What stopped her from telling someone else? | Что не дало ей сказать об этом кому-нибудь ещё? |
| Your son's is telling us that there's some... very dark magic surrounding him. | Твой сын пытается сказать, что его окружает очень темная магия. |
| I know I'm a little late in telling you that. | Я знаю, я немного опоздал сказать это тебя. |
| It... it sounds like you should be telling me this. | Это... это звучит так, словно ты обязан сказать мне об этом. |
| I came this close to telling Barney that I wanted him. | Я была так близко чтобы сказать Барни, что хочу его. |
| You see, I was planning on telling you where the bottle was hidden. | Знаешь, я собиралась сказать тебе, где спрятана бутылка. |
| There's no telling how long it'll be before Daryl and his group return. | Трудно сказать, сколько времени пройдёт, прежде чем вернётся группа Дэрила. |
| You telling me that Santa Claus is... | Хочешь сказать, что Санта Клаус... |
| Except by telling you the width of my smile. | Разве что сказать, какой ширины моя улыбка. |
| Well, your gut must be telling you something. | Ну, вы можете сказать хоть что-нибудь. |
| Some of them tried telling their parents, but no one believed them. | Некоторые пытались сказать о ней родителям, но те не поверили. |
| Have you tried telling him that? | Вы не пробовали сказать ему об этом? |
| So, if you're telling me that someone can look crazy... | То есть вы хотите сказать, что можно выглядеть сумасшедшим, будучи в здравом уме. |
| You know l cannot risk telling you that. | Ты же знаешь, я не могу тебе сказать. |
| There's no way of telling where the lock box is. | Невозможно заранее сказать, где будет замок. |
| We are afraid of telling you this. | Мы не решались сказать тебе правду. |
| So you're telling us now that you do know him. | То есть вы хотите сказать, нам теперь, когда вы знаете Его. |