Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Telling - Сказать"

Примеры: Telling - Сказать
Maybe someone is telling us something. Возможно, кто-то что-то пытается нам сказать.
But not as much fun as telling your 16-year-old son that his father is a wife-beater. Но не так забавно, как сказать твоему 16-летнему сыну что его отец бьет свою жену.
Look, it isn't really about telling people because everybody here... will eventually find out. Послушай, дело совсем не в том, чтобы сказать людям, потому что все здесь... в конечном итоге все узнают.
We were planning on telling you tonight in person. Мы планировали сказать тебе сегодня лично.
And it rules out telling a 10-year-old that the world is ending. А это исключает возможность сказать десятилетней, что миру конец.
Such as telling you I didn't particularly want to paint eben. Например, сказать тебе, что я не собиралась писать Эбена.
So you're telling me that my insurance won't cover the transplant. Так вы хотите сказать, что моя страховка не покроет трансплантацию.
Not telling you something isn't the same as lying. Не сказать ведь не то же самое, что соврать.
What stopped her from telling someone else? Что не дало ей сказать об этом кому-нибудь ещё?
Your son's is telling us that there's some... very dark magic surrounding him. Твой сын пытается сказать, что его окружает очень темная магия.
I know I'm a little late in telling you that. Я знаю, я немного опоздал сказать это тебя.
It... it sounds like you should be telling me this. Это... это звучит так, словно ты обязан сказать мне об этом.
I came this close to telling Barney that I wanted him. Я была так близко чтобы сказать Барни, что хочу его.
You see, I was planning on telling you where the bottle was hidden. Знаешь, я собиралась сказать тебе, где спрятана бутылка.
There's no telling how long it'll be before Daryl and his group return. Трудно сказать, сколько времени пройдёт, прежде чем вернётся группа Дэрила.
You telling me that Santa Claus is... Хочешь сказать, что Санта Клаус...
Except by telling you the width of my smile. Разве что сказать, какой ширины моя улыбка.
Well, your gut must be telling you something. Ну, вы можете сказать хоть что-нибудь.
Some of them tried telling their parents, but no one believed them. Некоторые пытались сказать о ней родителям, но те не поверили.
Have you tried telling him that? Вы не пробовали сказать ему об этом?
So, if you're telling me that someone can look crazy... То есть вы хотите сказать, что можно выглядеть сумасшедшим, будучи в здравом уме.
You know l cannot risk telling you that. Ты же знаешь, я не могу тебе сказать.
There's no way of telling where the lock box is. Невозможно заранее сказать, где будет замок.
We are afraid of telling you this. Мы не решались сказать тебе правду.
So you're telling us now that you do know him. То есть вы хотите сказать, нам теперь, когда вы знаете Его.