| You're telling me he's a gentleman. | Ты хочешь сказать, что он джентльмен. |
| Maybe it's the universe telling us to move on. | Может, вселенная пытается сказать, чтобы мы двигались дальше. |
| You should be out there telling them you did it. | Ты должен им открыться, сказать, что это ты написал. |
| You're telling me that I will never be able to take the antidote. | Ты хочешь сказать, что я никогда не приму противоядие. |
| She was probably planning on telling you when school's out. | Возможно, собиралась сказать тебе, когда школа закончится. |
| Are you telling me that Nordberg... | Ты хочешь сказать, что Нордберг... |
| What's Warren doing telling people to say please? | Что Уоррен делал, когда просил людей сказать "пожалуйста"? |
| When were you planning on telling me? | И когда ты собиралась об этом сказать мне? |
| Listen as long as we're telling stuff I have another one for you. | Слушай раз уж мы начали откровенничать я должен сказать еще кое-что. |
| So, how about telling me why you and Clary are studying the Gray Book. | Поэтому как насчёт того, чтобы сказать мне, почему ты и Клэри изучали Серую Книгу. |
| Shouldn't you be telling me that? | Это, наверное, вы мне должны сказать. |
| You're telling him. Listen. | ты давишь на него. дай ему сказать. |
| How about telling me I did the right thing? | А если просто сказать мне, что я поступил верно? |
| I am telling you something's going on that hasn't been reported. | Я пытаюсь тебе сказать, что что-то происходит, о чем не сообщают. |
| Try telling him that, and he's more determined than ever. | Но попытайся мы сказать ему такое, и он устремится сюда всеми силами. |
| Maybe he was telling us we could do the same. | Может быть он хотел нам сказать, что мы можем сделать тоже самое. |
| I tried telling her that, Eddie. I got three kids in Toledo. | Я пытался сказать, что у меня З ребенка вдали. |
| Let me at least have the joy of telling him. | Хотя бы позволь мне самому сказать ему. |
| I just felt like telling you. | Мне просто захотелось сказать тебе это. |
| Try telling that to Ray Soames's family! | Попробуйте сказать об этом добропорядочным горожанам или семье Рэя Соамса. |
| I'm just telling you this because you're the smartest person I know. | Ты - единственный, кому я могу это сказать, потому что ты - самый умный человек, которого я знаю. |
| I know that you should be telling Laurel about her father. | Я знаю, что ты должна сказать Лорел о ее отце. |
| Neither was telling Layla the truth, but... | Также нелегко, как сказать Лэйле правду, но... |
| I couldn't face telling you the truth. | Я не мог тебе сказать правду. |
| If you're telling me you're not ready to have a relationship then I understand. | Если ты хочешь сказать, что не готов к новым отношениям то я прекрасно понимаю. |