Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Telling - Сказать"

Примеры: Telling - Сказать
Are you telling me that I'm not young anymore? Хотите сказать, что я старею?
It's just my long-winded way of telling you that I can get this all fixed up and no one's worse for the wear. Это просто мой нудный способ сказать тебе, что я могу взяться всё исправить, но ни у кого это не получится хуже.
Are you telling me you're coming home? Ты хочешь сказать, что ты возвращаешься домой?
'But you try telling Begbie that.' Но попробуйте об этом сказать Бегби.
I can't say, but... she's in a bad situation and me telling her about Lori just would not have helped anything. Не могу сказать, но... у нее проблемы, и мой рассказ о Лори только сделает все еще хуже.
And not telling him the truth, it's not even an issue. И не сказать ему правду- это даже не проблема.
I was just telling these men that you, sir, are a fraud. Нет. Я хотела сказать им, что вы аферист.
Are you telling us that we shouldn't be trying to question her? Хотите сказать, что мы не должны пытаться с ней поговорить?
So you're telling me these things do not exist? Вы хотите сказать, что их не существует?
You're telling me that she overpowered you? Хочешь сказать, что она тебя пересилила?
You're telling me that's not a story? Вы хотите сказать, что это не важно?
You telling me this building's got a secret floor? Хочешь сказать, в этом здании есть тайный этаж?
You're telling me that he scrubbed the whole hard drive? Хотите сказать мне, что он удалил весь жесткий диск?
Would you mind calling Caroline and telling her she can surprise me tomorrow? Ты можешь позвонить Кэролайн и сказать, чтобы она оставила свой сюрприз на завтра?
Are you really telling me that all the money has gone? Ты хочешь сказать, что все деньги пропали?
Are you telling me you're trying to possess Tank? Хочешь сказать, что попытаешься вселиться в Танка?
Are you telling me you honestly don't see that? Хочешь сказать, что не видишь этого?
So, you're telling me this leak was internal? Хочешь сказать, что это кто-то из своих?
There's no telling how much his brain has suffered. Трудно сказать, сколько он вредил своему мозгу
You're telling me I've been putting shampoo on my sandwiches? Ты хочешь сказать, я намазывал шампунь на свои бутерброды?
But isn't not telling them the same as lying? Но разве не сказать им, не значит соврать?
You telling me it's yours? Ты хочешь сказать, она твоя?
You telling me that you guys have licked quantum physics? Вы хотите сказать, что вы ребята превзошли квантовую физику?
Are you telling me that Coach Hopper is a threat? Вы хотите сказать, что тренер Хоппер представляет из себя угрозу?
Why are you telling me when you must tell the King? Почему вы говорите это мне, когда обязаны сказать об этом королю?