| I think you're telling us we should teach ourselves. | Думаю, вы говорите нам, что мы должны учить друг друга. |
| Not telling your mother about your father's affair. | За то, что не говорите вашей матери о романе вашего отца. |
| It's weird, telling me this now. | Как странно, что вы говорите мне об этом сейчас. |
| And you're telling me this so you won't feel as guilty when you do it. | И вы говорите мне это, чтобы чувствовать себя менее виноватыми. |
| And now you're telling me that... | А сейчас вы говорите мне, что... |
| Relative size is one thing, but you're telling me... | Одно дело относительный размер, но вы говорите... |
| This is good, though, what you're telling me. | Это хорошо, что вы говорите. |
| You are always telling Emma she should read more. | Вы всегда говорите Эмме, что ей следует больше читать. |
| You're telling me there is no village. | Вы говорите мне, что нет никакой деревни. |
| There's something about those pills you're not telling us. | Есть что-то в этих таблетках, о чем вы нам не говорите. |
| Then why are you telling me this? | Ну, тогда зачем Вы мне это говорите? |
| Imagine telling your brother what you wanted to say then, but couldn't. | Представьте, что вы говорите брату слова, которые тогда не смогли. |
| Now if there's anything you know you're not telling us I suggest you start talking. | Поэтому, если вы что-то знаете, но не говорите нам, я предлагаю вам начать рассказывать. |
| You're telling me we can either be your friends or... | Вы говорите, мы можем или быть вашими друзьями, или... |
| So, you're telling me that the President is... | Так вы говорите, что президент... |
| You're telling me how dangerous this is. | Вы говорите, что это опасно. |
| Are you telling me now you want to quit? | И теперь вы говорите мне, что хотите выйти из него? |
| You're telling me Geiger was in a racket of some kind. | Вы говорите, что Гайгер был замешан в каком-то вымогательстве. |
| Are you telling me that your losses are critical? | И это вы мне говорите, что у вас критические потери? |
| Are you telling us, Mrs. Cole, that after all this time... | Вы говорите нам, миссис Коул, что по прошествии этого времени... |
| But now you're telling me Colpepper's been murdered. | Но сейчас вы говорите мне, что Колпеппер убит. |
| You keep telling everybody you created the Husky Cat line. | Вы всем говорите, что это вы создали линию "Пухлые кошечки". |
| So you're telling me that you're the good guys. | Значит вы говорите, что вы хорошие ребята. |
| Just don't go telling everyone. | Только пока никому ни о чем не говорите. |
| You're telling me that I'm DEAD. | Вы говорите мне, что я мёртв. |