I think Mosconi was telling us where he hid that diamond. |
Я думаю, Москони пытался сказать, где он спрятал бриллиант. |
No, we're telling him now. |
Нет, мы должны ему сказать. |
Because I'm not telling this kid that we choked it. |
Потому что я не смогу сказать этой малышке, что мы всё просрали. |
I mean, short of telling David Wallace that he was gone for three months... |
Проще сказать Дэвиду, что Энди не было три месяца... |
There's no telling when she'll be home. |
Трудно сказать, когда она придет домой. |
Jane is telling her parents That they don't exist in her life. |
Джейн пытается сказать своим родителям что их нет в ее жизни. |
Well, you could try telling him we used to live here. |
Ну, ты можешь сказать ему, что мы раньше жили здесь. |
I was thinking about telling Lizzie if you're okay with that. |
Я думал сказать Лиззи, если ты не против. |
How about telling me I can see her. |
Не забудьте сказать, что я смогу увидеть её. |
There's no telling what he might do. |
Невозможно сказать, как он отреагирует. |
And there was something else telling about these scorch marks. |
И вот ещё что можно сказать об этих обожжённых следах. |
But telling me now... isn't really the same as telling me. |
Но сказать мне сейчас это не значит что ты хотел сказать это раньше. |
Are you telling me, Cherie was sleeping with him. |
Ты хочешь сказать, Шери спала с ним. |
Are you telling me that we're... |
Ты хочешь сказать, что мы... |
It's not about telling her it's about telling each other. |
Не ей мы должны были сказать, а друг другу. |
Are you telling me that I can't leave? |
Хотите сказать, что я не могу уйти? |
Honey, sagging lips are just nature's way of telling you you shouldn't cover for your father's lie. |
Вот, дорогая, обвисшие губы это простейший способ... сказать тебе, что не стоило покрывать отца. |
So what you're telling me is that everyone here is lying. |
Так ты хочешь сказать, что все здесь лгуны? |
You're telling me you never pretended you like football? |
Хочешь сказать, что никогда не притворялась, что любишь футбол? |
You're telling me he killed this person just to send you a message? |
Ты хочешь сказать мне, что он убил этого человека только, чтобы отправить тебе сообщение? |
(Scoffs) Are you telling me Suzanne stole it? |
Хотите сказать, что ее украла Сьюзан? |
The only thing worse about telling your prince how you feel and rejecting you is... |
Лишь одно может быть хуже, чем сказать принцу о своих чувствах и быть отвергнутой. |
What are you not telling me? |
Почему ты не можешь мне сказать? |
When were you planning on telling me this? |
Когда ты собирался сказать мне это? |
Are you telling me you do dance? |
Хочешь сказать, что... танцуешь? |