| You're telling me that Darcy is more qualified than me? | Хочешь сказать, Дарси подготовлена лучше меня? |
| You didn't take a sneaky peek before telling me? | Ты же не заглянула туда тайком, прежде, чем сказать мне? |
| There's no telling when we're getting our sofa back! | Поэтому сложно сказать, когда освободится наш диван |
| You're telling me he's in this room? | Хочешь сказать, он в этом номере? |
| Are you telling me Brigadier Stone did it? | Хотите сказать, это всё генерал Стоун? |
| Wh-wh-what are you telling me, Danny? | Что ты хочешь этим сказать, Дэнни? |
| You're telling that me Dan Keslow's kidney was surgically removed? | Хочешь сказать, что почка Дэна Кеслоу удалена хирургически? |
| You're telling me He left nothing behind for us? | Вы хотите сказать, что он не оставил никаких улик? |
| Then how about you just try telling me the truth? | Как насчёт того, чтобы просто попытаться сказать мне правду? |
| So wait a minute, you're telling me that you told Mike not to propose and it crushed him. | Вы хотите сказать, что убедили Майка не делать мне предложение и это его убило. |
| You're telling me there's another baby out there? | Хочешь сказать, есть еще один ребенок? |
| So, when Naomi got ill a year ago, I imagine when she couldn't face telling Tosh... | И когда год назад Наоми заболела, я полагаю, когда она не смогла открыто сказать Тошу... |
| All I'm doing is telling you... | Все, что я хочу сказать: |
| Are you telling me I can do that? | Хочешь сказать, я способен так делать? |
| Are you telling me this is a civilian operation? | Хочешь сказать, что это гражданская операция? |
| So there's no way of telling which one she was interested in? | Так что нет способа сказать, какая ее интересовала |
| Well, you can start by telling your two friends Behind us to put their hands in the air and get down on their knees. | Ну, вы можете для начала сказать двум своим друзьям, стоящим позади нас, чтобы они подняли руки вверх и встали на колени. |
| You're telling me all of our secrets are in his head. | Ты хочешь сказать что все наши секреты в его голове? |
| Are you telling me I can't talk to two possible suspects? | Вы хотите сказать, что я не могу поговорить с двумя возможными подозреваемыми? |
| Colonel, are you telling me you don't remember me? | Полковник, вы хотите сказать, что не помните меня? |
| Are you telling me that those sounds are coming off Eros? | Хочешь сказать, эти звуки исходят с Эроса? |
| You're telling me that Ellen Briggs funded my entire education? | Вы хотите сказать, что Элен Бригс оплатила всё моё обучение? |
| You're telling me Halcyon was hired to fight terrorism? | Хочешь сказать, Халсион наняли для борьбы с терроризмом? |
| And you're telling me what? | И что ты мне хочешь сказать? |
| Are you telling me the of millions, was limited to one small dimension? | Хочешь сказать, что великая Иллирия идол миллионов, была ограничена одним маленьким измерением? |