Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Telling - Сказать"

Примеры: Telling - Сказать
And you're telling me that he's worth $350,000? Удивительно, что они успели сказать так много. Алисия, а вот и вы.
Are you telling me Lana's doing this to protect me? Ты хочешь мне сказать, что Лана пытается защитить меня?
Are you telling me I'm not pretty enough? Вы хотите сказать, что я некрасивая?
You're telling me you wouldn't want to see julian again? Ты хочешь сказать, что никогда не хотел вновь взглянуть в глаза Джулиана?
Are you telling me that my mother could see the end of everything? Вы хотите сказать, что мама предсказала конец света?
You didn't think about telling me once during those two years? Ты ни разу не подумал о том, чтобы мне сказать за все эти два года?
Sarah, I don't want to regret not telling you everything I need to tell you. Сара, не хочу сожалеть о том, что не сказал тебе всего, что должен сказать.
You telling me you've not got a shirt? Ты хочешь сказать, что не принёс рубашку?
Maura, what are you telling me? Мора, что ты хочешь мне сказать?
Are you telling me we just stuck our thumbs out and some green bug-eyed monster said, Ты хочешь сказать, что мы просто подняли руку, и какой-то зеленый лупоглазый монстр сказал:
Are you telling me you don't love me? Хочешь сказать, ты меня не любишь?
You're telling me you have some sort of amnesia? Ты хочешь сказать, что у тебя частичная амнезия?
And then again, because I've been trying to figure out why you beat up Boone instead of just telling him you didn't have his sister's medication. А потом снова, потому что я пыталась понять, почему ты побил Буна вместо того чтобы просто сказать, что у тебя нет лекарства его сестры.
You're telling me those ladies from Ohio had two men in their room? Хочешь сказать, что у тех дамочек из Огайо было двое мужчин в комнате?
Are you telling me you don't smell that? Хотите сказать, что не чувствуете этот запах?
Now that the Graysons know that you lied on the stand, there's no telling what they might do to you. Теперь, когда Грейсоны знают, что ты соврал в суде, сложно сказать, на что они могут быть способны.
You're telling me you're one of those guys that doesn't think golf is a sport? Хочешь сказать, ты один из тех снобов, которые не считают гольф спортом?
So you're telling us that we shouldn't sleep in our own bedroom? Хочешь сказать, что нам не стоит спать в собственной спальне?
You're telling me you can't arrest her with a briefcase full of money? Хочешь сказать, что не можешь арестовать ее с полным чемоданом денег?
You're telling me that this thing can imitate anything it touches? Ты хочешь сказать, эта штука может превращаться во всё, что угодно?
Are you telling me you didn't know that Scott was poaching Liz? Хочешь сказать, ты не знала, что Скотт переманил Лиз?
You're telling me, when I sleep with Jason you'd rather I kept it private? Ты хочешь сказать, что когда я пересплю с Джейсоном, мне лучше сохранить это в тайне?
Are you telling me you're going to have the child? Ты хочешь сказать, что оставишь ребенка?
Are you telling us that you live with humans, but your heart is Klingon? Ты хочешь сказать, что хоть ты и живешь среди людей, в душе ты - клингон?
Are you telling me that you would never attack a defenseless opponent? Ты хочешь сказать, что никогда не поднимешь руку на безоружного оппонента?