And you're telling me this because... |
И ты говоришь мне об этом, потому что... |
Are you telling me can get four guys. |
Ты говоришь мне, что... ты можешь привести еще четырех ребят. |
You keep telling yourself what you know. |
Ты постоянно говоришь себе то, что ты знаешь. |
I appreciate you telling me, though. |
Но я ценю, что ты говоришь об этом. |
But seriously, I appreciate you telling me. |
Но серьезно, Я-я ценю то что ты мне говоришь это. |
You're telling me you have to settle. |
Ты говоришь, что тебе нужно соглашение. |
You know, what you're telling me now really infuriates me. |
Знаешь, то, что ты говоришь сейчас просто бесит меня. |
You're telling me that today? |
Сегодня? И ты мне это говоришь сегодня? |
And you're not telling me what it is. |
А правды ты мне не говоришь. |
Only because you keep telling everyone you are. |
Только потому, что ты всем так говоришь. |
You're constantly telling us about staten island. |
Ты постоянно говоришь нам о Статен-Айленде. |
That you're telling me all this. |
От того, что ты мне это говоришь. |
You're the one always telling me to toughen up. |
Ты мне все время говоришь, что нужно быть жестче. |
It's what you telling me? |
Это то, что ты мне говоришь? |
Just got to make sure you're telling us everything. |
Просто нужно удостовериться, что ты все нам говоришь. |
Are you telling me to give up? |
А ты говоришь, что мне надо всё бросить? |
You're not telling me the whole truth, Vincenzo. |
Винченцо, ты говоришь мне не всю правду. |
You've been telling me that for the last three days. |
Ты говоришь мне это уже З дня. |
It's obvious you know more than you're telling us. |
Очевидно, что ты знаешь больше, чем говоришь. |
I would say you're not telling me who that guy was. |
Я бы сказал, что ты не говоришь кем был тот парень. |
So you're telling me that the two of you never... |
Так, ты говоришь мне, что вы двое никогда... |
I need to corroborate everything you're telling us. |
Мне нужно подтверждение всему, что ты говоришь. |
Duke, you're not telling me everything. |
Дюк, ты не говоришь мне всего. |
You telling me what I should see? |
Ты говоришь мне то, что я должен видеть? |
Are you telling me that you built a time machine... |
Ты говоришь мне, что создал машину времени... |