Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
And you're telling me this because... И ты говоришь мне об этом, потому что...
Are you telling me can get four guys. Ты говоришь мне, что... ты можешь привести еще четырех ребят.
You keep telling yourself what you know. Ты постоянно говоришь себе то, что ты знаешь.
I appreciate you telling me, though. Но я ценю, что ты говоришь об этом.
But seriously, I appreciate you telling me. Но серьезно, Я-я ценю то что ты мне говоришь это.
You're telling me you have to settle. Ты говоришь, что тебе нужно соглашение.
You know, what you're telling me now really infuriates me. Знаешь, то, что ты говоришь сейчас просто бесит меня.
You're telling me that today? Сегодня? И ты мне это говоришь сегодня?
And you're not telling me what it is. А правды ты мне не говоришь.
Only because you keep telling everyone you are. Только потому, что ты всем так говоришь.
You're constantly telling us about staten island. Ты постоянно говоришь нам о Статен-Айленде.
That you're telling me all this. От того, что ты мне это говоришь.
You're the one always telling me to toughen up. Ты мне все время говоришь, что нужно быть жестче.
It's what you telling me? Это то, что ты мне говоришь?
Just got to make sure you're telling us everything. Просто нужно удостовериться, что ты все нам говоришь.
Are you telling me to give up? А ты говоришь, что мне надо всё бросить?
You're not telling me the whole truth, Vincenzo. Винченцо, ты говоришь мне не всю правду.
You've been telling me that for the last three days. Ты говоришь мне это уже З дня.
It's obvious you know more than you're telling us. Очевидно, что ты знаешь больше, чем говоришь.
I would say you're not telling me who that guy was. Я бы сказал, что ты не говоришь кем был тот парень.
So you're telling me that the two of you never... Так, ты говоришь мне, что вы двое никогда...
I need to corroborate everything you're telling us. Мне нужно подтверждение всему, что ты говоришь.
Duke, you're not telling me everything. Дюк, ты не говоришь мне всего.
You telling me what I should see? Ты говоришь мне то, что я должен видеть?
Are you telling me that you built a time machine... Ты говоришь мне, что создал машину времени...