| And you're telling me this because... | И ты говоришь мне об этом, потому что... |
| Are you telling me can get four guys. | Ты говоришь мне, что... ты можешь привести еще четырех ребят. |
| You keep telling yourself what you know. | Ты постоянно говоришь себе то, что ты знаешь. |
| I appreciate you telling me, though. | Но я ценю, что ты говоришь об этом. |
| But seriously, I appreciate you telling me. | Но серьезно, Я-я ценю то что ты мне говоришь это. |
| You're telling me you have to settle. | Ты говоришь, что тебе нужно соглашение. |
| You know, what you're telling me now really infuriates me. | Знаешь, то, что ты говоришь сейчас просто бесит меня. |
| You're telling me that today? | Сегодня? И ты мне это говоришь сегодня? |
| And you're not telling me what it is. | А правды ты мне не говоришь. |
| Only because you keep telling everyone you are. | Только потому, что ты всем так говоришь. |
| You're constantly telling us about staten island. | Ты постоянно говоришь нам о Статен-Айленде. |
| That you're telling me all this. | От того, что ты мне это говоришь. |
| You're the one always telling me to toughen up. | Ты мне все время говоришь, что нужно быть жестче. |
| It's what you telling me? | Это то, что ты мне говоришь? |
| Just got to make sure you're telling us everything. | Просто нужно удостовериться, что ты все нам говоришь. |
| Are you telling me to give up? | А ты говоришь, что мне надо всё бросить? |
| You're not telling me the whole truth, Vincenzo. | Винченцо, ты говоришь мне не всю правду. |
| You've been telling me that for the last three days. | Ты говоришь мне это уже З дня. |
| It's obvious you know more than you're telling us. | Очевидно, что ты знаешь больше, чем говоришь. |
| I would say you're not telling me who that guy was. | Я бы сказал, что ты не говоришь кем был тот парень. |
| So you're telling me that the two of you never... | Так, ты говоришь мне, что вы двое никогда... |
| I need to corroborate everything you're telling us. | Мне нужно подтверждение всему, что ты говоришь. |
| Duke, you're not telling me everything. | Дюк, ты не говоришь мне всего. |
| You telling me what I should see? | Ты говоришь мне то, что я должен видеть? |
| Are you telling me that you built a time machine... | Ты говоришь мне, что создал машину времени... |