Finish telling me about this call you got. |
Закончи рассказывать мне насчет того звонка, который тебе был. |
So start telling me about your day so far. |
Так что начинай пока рассказывать мне, как прошёл твой день. |
I'm not telling this in order. Order's a real mess. |
Я не буду рассказывать все по порядку, но когда нет порядка, получается бардак. |
It's not at all like telling Gandhi about how you ate a whole ham. |
Подумаешь - рассказывать Ганди, как ты сожрала целый окорок. |
The key to winning this case isn't telling the jury desperate stories about being plotted against. |
Это дело можно выиграть, если не рассказывать присяжным трогательные истории о заговоре против тебя. |
It is a pleasure telling them how amazing you are. |
Мне в радость рассказывать им, какая ты замечательная. |
I only went to Liam's house to keep him from telling you about us. |
Я только пришла в дом Лиама заставить его не рассказывать тебе про нас. |
See, I probably shouldn't even be telling you this. |
Понимаете, наверное, мне не следовало вам это рассказывать. |
Not telling me about her was a lie. |
Не рассказывать мне о ней - это была ложь. |
After all this time, I never get tired of telling our story. |
Мне никогда не надоест рассказывать нашу историю, даже спустя столько времени. |
There's obviously something going on that you guys aren't telling me. |
Очевидно это из-за того, что происходит что-то, о чем вы, ребята, не хотите мне рассказывать... |
Thad never found out about Bjornberg, and there's certainly no point in telling him now. |
Тед никогда не узнает об этом, и уж точно абсолютно нет смысла рассказывать ему сейчас. |
I wasn't planning on telling my mommy or my daddy. |
И я не планировал рассказывать это маме или папе. |
He stopped telling me about his meetings with friends. |
Он перестал рассказывать мне о встречах с друзьями. |
That's no story to be telling in the presence of a dead child. |
Не подобает рассказывать такие истории над телом мертвого ребенка. |
For example, we don't plan on telling them about this. |
Например, мы не планируем рассказывать им об этом. |
Because... I'm bored even telling this story. |
Потому что, мне скучно даже рассказывать эту историю. |
My mom started telling me all this stuff I never knew about him. |
Мама начала рассказывать о нем вещи, которых я не знал. |
I just didn't see much point in telling people anyway. |
Просто не вижу никакого смысла рассказывать людям обо всем. |
We're the last people that somebody like James needs to be telling his troubles to. |
Мы - последние, кому таким как Джеймс, стоит рассказывать о своих проблемах. |
Nobody's talking about telling kids anything. |
Никто и не думал им что-то рассказывать. |
There is no point in telling stories About people who are perfect. |
Нет смысла рассказывать истории о людях, которые идеальны. |
I was just hoping that I wouldn't have to go through telling Rufus alone. |
И я просто надеялся, что мне не придется рассказывать Руфусу правду одному. |
I shouldn't be telling you any of this. |
Не стоит мне всё вам рассказывать. |
Okay, Isabel, I really shouldn't be telling you any of this... |
Послушайте, Изабель, мне не следовало рассказывать Вам это. |