Which is coming back and telling what he knows. |
А сделать всё правильно - это вернуться и рассказать то, что ты знаешь. |
I came really close to telling him. |
И я была очень близка к тому, чтобы все рассказать ему. |
We need to talk about telling Georgia. |
Нам надо поговорить только о том, как рассказать Джорджии. |
The hardest part is telling her dad. |
Самое сложное во всем этом - рассказать ее отцу. |
But you might still consider telling him. |
Но вы могли бы сами рассказать ему об этом. |
Everything you aren't telling your colleagues. |
Все, что вы не можете рассказать своим коллегам. |
The names we choose can be very telling. |
Имена, которые мы выбираем, могут о многом рассказать. |
Faith that your story is worth the telling. |
Вера в то, что ваша история стоит того, чтобы ее рассказать. |
And I look forward to telling them. |
И я с нетерпением жду, когда можно будет их рассказать. |
That's asking, not telling. |
Это "спросить", а не "рассказать". |
What's wrong with telling Tom what happened? |
Почему бы не рассказать Тому о том, что случилось? |
I considered telling Miriam, but she'd never be able to live with it. |
Я даже подумывал рассказать все Мириам, но ей этого не пережить. |
Well, I considered telling him you had an affair. |
Ну, я как раз собирался ему рассказать о твоей измене. |
Even if there was some way of telling them. |
Тебе нельзя оставаться, даже если бы ты смогла им рассказать. |
I was planning on telling her everything this afternoon. |
Я собирался рассказать ей все сегодня вечером. |
Believe me, it was easier telling it than living it. |
Поверь мне, легче было рассказать, чем жить с этим. |
So you can finish telling me the prince story. |
Тогда ты сможешь рассказать мне конец истории. |
You thought about telling me... the night of the Undertaking. |
Ты хотел рассказать мне... в ночь землетрясения. |
I like telling my friends I been with somebody particular. |
Я хочу друзьям рассказать, что встретила кое-кого особенного. |
As a matter of fact, I was on the point of telling you about it yesterday. |
В действительности, я хотела рассказать Вам об этом вчера. |
The only way to prove that is by telling me the whole story. |
Единственный способ доказать это, это рассказать мне всю историю. |
And it entails me telling Matty because I can't keep a secret. |
И это позволить мне рассказать Мэтти потому что я не могу хранить секреты. |
Well, he certainly took his time in telling you about it. |
Ну, ясное дело, он успел все подробно рассказать тебе. |
She was afraid telling those closest to her might lead to rejection. |
Она боялась рассказать это своим близким, боясь, что ее отвергнут. |
Let me guess somehow, no one can resist telling you the truth. |
Дай угадаю каким-то образом никто не может устоять, чтобы не рассказать тебе правду. |