| Which is coming back and telling what he knows. | А сделать всё правильно - это вернуться и рассказать то, что ты знаешь. |
| I came really close to telling him. | И я была очень близка к тому, чтобы все рассказать ему. |
| We need to talk about telling Georgia. | Нам надо поговорить только о том, как рассказать Джорджии. |
| The hardest part is telling her dad. | Самое сложное во всем этом - рассказать ее отцу. |
| But you might still consider telling him. | Но вы могли бы сами рассказать ему об этом. |
| Everything you aren't telling your colleagues. | Все, что вы не можете рассказать своим коллегам. |
| The names we choose can be very telling. | Имена, которые мы выбираем, могут о многом рассказать. |
| Faith that your story is worth the telling. | Вера в то, что ваша история стоит того, чтобы ее рассказать. |
| And I look forward to telling them. | И я с нетерпением жду, когда можно будет их рассказать. |
| That's asking, not telling. | Это "спросить", а не "рассказать". |
| What's wrong with telling Tom what happened? | Почему бы не рассказать Тому о том, что случилось? |
| I considered telling Miriam, but she'd never be able to live with it. | Я даже подумывал рассказать все Мириам, но ей этого не пережить. |
| Well, I considered telling him you had an affair. | Ну, я как раз собирался ему рассказать о твоей измене. |
| Even if there was some way of telling them. | Тебе нельзя оставаться, даже если бы ты смогла им рассказать. |
| I was planning on telling her everything this afternoon. | Я собирался рассказать ей все сегодня вечером. |
| Believe me, it was easier telling it than living it. | Поверь мне, легче было рассказать, чем жить с этим. |
| So you can finish telling me the prince story. | Тогда ты сможешь рассказать мне конец истории. |
| You thought about telling me... the night of the Undertaking. | Ты хотел рассказать мне... в ночь землетрясения. |
| I like telling my friends I been with somebody particular. | Я хочу друзьям рассказать, что встретила кое-кого особенного. |
| As a matter of fact, I was on the point of telling you about it yesterday. | В действительности, я хотела рассказать Вам об этом вчера. |
| The only way to prove that is by telling me the whole story. | Единственный способ доказать это, это рассказать мне всю историю. |
| And it entails me telling Matty because I can't keep a secret. | И это позволить мне рассказать Мэтти потому что я не могу хранить секреты. |
| Well, he certainly took his time in telling you about it. | Ну, ясное дело, он успел все подробно рассказать тебе. |
| She was afraid telling those closest to her might lead to rejection. | Она боялась рассказать это своим близким, боясь, что ее отвергнут. |
| Let me guess somehow, no one can resist telling you the truth. | Дай угадаю каким-то образом никто не может устоять, чтобы не рассказать тебе правду. |