I couldn't help wondering, when Nellie's Ma would get around to telling her the same thing. |
Мне было любопытно, когда же мама Нелли найдёт время, чтобы сказать то же самое своей дочке. |
And I know it won't be easy telling them that you've already filled the position. |
И я также знаю, что будет нелегко сказать им, что место уже занято. |
That's like someone telling us, |
Это все равно что сказать нам: |
Is that your way of telling me you need some space? |
Ты так хочешь сказать, что тебе нужно пространство? |
Are you telling me that bag was yours? |
Ты хочешь сказать, что пакет был твой? |
What are you telling me, Tio? |
Что ты хочешь сказать, Дядя? |
You telling me I don't manage my time well? |
Вы хотите сказать, что я плохо распоряжаюсь своим временем? |
You telling me you two are in business together? |
Вы хотите сказать, что работаете в паре? |
Are you telling me that you took out Tony Vella? |
Ты хочешь сказать, что замочил Тони Велла? |
Lynette, are you telling me that you're unable to... |
Линетт, ты хочешь сказать, что ты не способна... |
That's what you're telling me? |
Это-то, что Вы хотите мне сказать? |
When were you planning on telling me? |
Когда ты собирался мне это сказать? |
Are you telling me that we were understood? |
Не хочешь ли ты сказать, что он нас понял? |
At least that's what Ian's telling us... it'll give us time. |
Именно это и пытается сказать Иан... это позволит выиграть время. |
And you're finally telling me? |
И ты наконец решила мне сказать? |
You're telling me your assistant lost control of the craft? |
Вы хотите сказать, ваш ассистент потерял контроль над аппаратом? |
You're telling me that she was faking? |
Хочешь сказать, что она притворялась? |
If you're telling me that there are two Cardassian soldiers from the Third Battalion loose on this station we're in trouble. |
Если вы хотите сказать, что два кардассианских солдата третьего батальона бродят по станции, значит, мы в беде. |
So my inside man is worthless, is what you're telling me? |
Ты хочешь сказать, что мой внедренный человек бесполезен? |
So you're telling me you don't wax? |
Ты хочешь сказать чт не пользуешься воском? |
You sit around, you watch him like a hawk... and then when he goes missing, you wait three days before telling a soul. |
Вы сидите, следите за ним как ястреб, а когда он исчезает, вы ждёте три дня, чтобы кому-нибудь сказать. |
Are you telling me you removed evidence from a crime scene? |
Хочешь сказать, что ты унес улики с места преступления? |
Is it possible Brandon knows something he's not telling us? |
Мог Брэндон знать и ничего не сказать нам? |
You're telling me that she overpowered you? |
Ты хочешь сказать, что она вырубила тебя? |
When were you planning on telling me the truth? |
Когда ты собирался сказать мне правду? |