| Everyone keeps telling me he's only using me. | Все говорят, что он - свинья и просто использует меня. |
| They keep telling me I'm carefree, or whatever... | Говорят, что я легкомысленна... но не всегда... |
| Your friends are telling me that I have to stay here. | Ваши друзья говорят, что я должна оставаться здесь. |
| They're telling you to get lost. | Они говорят, что вы заблудились. |
| Now they're telling me he may not get in. | А теперь они говорят, что он может не поступить. |
| You hear doctors and nurses telling you to come home soon? | Ты слышишь докторов и медсестер, которые говорят, что ты скоро вернешься домой? |
| You know, I am so tired of people telling me that. | Надоело, что люди постоянно мне это говорят. |
| We got to assume everything these guys are telling you is a lie, Stace. | Можно подумать все эти парни говорят тебе правду Стейси. |
| She doesn't like people telling her what to wear. | Она не любит, когда люди говорят, какую одежду ей носить. |
| (Amy) A lot of people have been telling me I look like Jennifer Lawrence. | Много людей говорят, что я похожа на Дженнифер Лоуренс. |
| Lab's telling us it's the same stuff. | Эксперты говорят, что он тот же самый. |
| Mikey feels that speaking in Spanish is kind of like telling secrets. | Майку кажется, что на испанском говорят только ругательства. |
| It's just a bunch of machines now, telling us what to do. | Теперь нам машины говорят, что делать. |
| They're telling me we have to cut staff. | Говорят, я должен сократить штат. |
| You have two world-class surgeons telling you you have a chance. | Два хирурга мирового класса говорят, что у тебя есть шанс. |
| They're probably telling some other girl the same thing right now. | Они, наверно, сейчас говорят тоже самое какой-нибудь девушке. |
| I don't know what your friends are telling you. | Не знаю что говорят тебе твои друзья. |
| I'm sick of people telling me to let go of Amy. | Мне надоели люди, которые говорят мне отпустить Эми. |
| Now they're telling that Colin Powell should run for vice president. | Теперь они говорят, что Пауэлл должен баллотироваться на пост вице-президента. |
| She won't accept what the doctors are telling her. | Она не соглашается с тем, что говорят врачи. |
| They're telling us they can have that area cleared by sunrise. | Они говорят, что могут очистить район к рассвету. |
| They keep telling her you are the disgrace of the Anguianos. | Ей все говорят, что ты позор Ангиано. |
| They're telling us 12 hours. | Они говорят - через 12 часов. |
| They're telling me I'll have to quit if I become PM. | Они говорят мне, что придется уйти, если я стану Премьером. |
| The United States of America is telling you to be careful. | Соединенные Штаты Америки говорят вам быть осторожнее. |