Not when you could be telling me how much you don't like this Jamie fella. |
Ты же как раз хотела сказать, насколько ты не любишь этого паренька Джейми. |
Stanley usher has a vested interest in telling you that your daughter is alive. |
У Стэнли Ашера есть кровный интерес сказать вам, что ваша дочь жива. |
You don't even know what you're telling me. |
Вы даже не знаете, что мне сказать. |
You telling me that you let her escape? |
А мне забыл сказать, что собираешься дать ей уйти? |
Just no telling when he'd show up. |
Трудно сказать, когда он появится. |
You're telling me that's you and him. |
Ты хочешь сказать, что ты и он. |
Because showing is better than telling, and my schedule is light this week. |
Потому что показать - это лучше, чем сказать, и у меня не очень плотный график на этой неделе. |
That's what your dream was telling you. |
Именно об этом тебе хотели сказать во сне. |
I think mike's new friend is telling us That he was involved. |
Кажется, новый приятель Майка пытается нам сказать, что он был в этом замешан. |
You better start telling me what the hell is going on. |
Лучше бы тебе сказать что происходит. |
Didn't happen, and common decency prevents me from telling you why. |
Они не случились, и обычное приличие мешает мне сказать тебе почему. |
You're telling me you invented online social networking, Finch? |
Хочешь сказать мне, что это ты придумал социальные сети в онлайн, Финч? |
I saw you nodding at that detective like you were telling him something. |
Я видел, как ты кивнул этому детективу, словно хотел что-то ему сказать. |
Well could try telling you that like you. |
Я могу попытаться сказать, что ты мне нравишься. |
There's no telling what collateral damage has been done. |
Мы не можем сказать какой урон нанесен организму. |
Greer, are you telling me that... |
Григ, ты пытаешься сказать, что... |
I'm just start telling people what I want directly. |
Я говорю людям то что хочу им сказать. |
Ma'am, are you telling me that he has... |
Мэм, вы хотите сказать, что он... |
Are you telling us you planned this? |
А ты хочешь сказать, что вы запланировали это? |
Wait, are you two telling me... |
То есть вы оба пытаетесь сказать... |
Are you telling me that you're pr... |
Ты хочешь сказать, что ты... |
We should be grateful to these noble people for opening up our eyes, for telling us the truth. |
Мы должны сказать спасибо этим благородным людям, что открыли нам глаза, сказали правду. |
I keep telling you, I've got nothing to say. |
Я повторяю вам, мне нечего сказать. |
Well, there's no telling. |
Даже не знаю, что сказать. |
Like telling your mother your father's secrets and telling your dad that you're angry with him. |
Таким, как рассказать вашей матери секрет вашего отца, и сказать вашему отцу, что вы рассержены на него. |