| Not when you could be telling me how much you don't like this Jamie fella. | Ты же как раз хотела сказать, насколько ты не любишь этого паренька Джейми. |
| Stanley usher has a vested interest in telling you that your daughter is alive. | У Стэнли Ашера есть кровный интерес сказать вам, что ваша дочь жива. |
| You don't even know what you're telling me. | Вы даже не знаете, что мне сказать. |
| You telling me that you let her escape? | А мне забыл сказать, что собираешься дать ей уйти? |
| Just no telling when he'd show up. | Трудно сказать, когда он появится. |
| You're telling me that's you and him. | Ты хочешь сказать, что ты и он. |
| Because showing is better than telling, and my schedule is light this week. | Потому что показать - это лучше, чем сказать, и у меня не очень плотный график на этой неделе. |
| That's what your dream was telling you. | Именно об этом тебе хотели сказать во сне. |
| I think mike's new friend is telling us That he was involved. | Кажется, новый приятель Майка пытается нам сказать, что он был в этом замешан. |
| You better start telling me what the hell is going on. | Лучше бы тебе сказать что происходит. |
| Didn't happen, and common decency prevents me from telling you why. | Они не случились, и обычное приличие мешает мне сказать тебе почему. |
| You're telling me you invented online social networking, Finch? | Хочешь сказать мне, что это ты придумал социальные сети в онлайн, Финч? |
| I saw you nodding at that detective like you were telling him something. | Я видел, как ты кивнул этому детективу, словно хотел что-то ему сказать. |
| Well could try telling you that like you. | Я могу попытаться сказать, что ты мне нравишься. |
| There's no telling what collateral damage has been done. | Мы не можем сказать какой урон нанесен организму. |
| Greer, are you telling me that... | Григ, ты пытаешься сказать, что... |
| I'm just start telling people what I want directly. | Я говорю людям то что хочу им сказать. |
| Ma'am, are you telling me that he has... | Мэм, вы хотите сказать, что он... |
| Are you telling us you planned this? | А ты хочешь сказать, что вы запланировали это? |
| Wait, are you two telling me... | То есть вы оба пытаетесь сказать... |
| Are you telling me that you're pr... | Ты хочешь сказать, что ты... |
| We should be grateful to these noble people for opening up our eyes, for telling us the truth. | Мы должны сказать спасибо этим благородным людям, что открыли нам глаза, сказали правду. |
| I keep telling you, I've got nothing to say. | Я повторяю вам, мне нечего сказать. |
| Well, there's no telling. | Даже не знаю, что сказать. |
| Like telling your mother your father's secrets and telling your dad that you're angry with him. | Таким, как рассказать вашей матери секрет вашего отца, и сказать вашему отцу, что вы рассержены на него. |