| All you missed is Duke not telling me everything. | Все что ты пропустил, это что Дюк не говорит мне всего. |
| She's already telling me what to do. | Свадьба еще не закончилась, а она уже говорит мне что делать. |
| That little itch must be telling you something. | Этот маленький зуд, должно быть, о чем-то вам говорит. |
| Its spine is telling me that he went that way. | Её острый конец говорит мне, что он ехал в том направлении. |
| The one telling you what you probably already knew... | Который говорит нам то, что, возможно, мы и так уже знаем... |
| Some 19-year-old who doesn't even know him telling us... | Какая-то 19-летняя девица, которая даже не знает его, говорит нам... |
| Ignore whatever it's telling you. | Не обращай внимания на то, что она говорит. |
| She telling me not until marriage. | Она говорит мне, что нет до свадьбы. |
| This man is telling you everything you want to hear. | Малдер, этот человек говорит тебе то, что ты хочешь услышать. |
| The alethiometer keeps telling me something. | Алетиометр что-то такое говорит, но я не пойму. |
| Dr. Jim is always telling me That it's not a death sentence. | Доктор Джим всегда говорит, что это не смертный приговор. |
| For instance the pinky toe is telling me that he went to the market. | Например, розовый пальчик говорит мне, что был на рынке. |
| No, she's telling you the truth... | Нет, она говорит тебе правду... 1, 2, 3! |
| No more sneaking around, nobody telling us what to do. | Больше не надо прятаться, никто не говорит нам что делать. |
| I just need confirmation that rob is telling me the truth. | Мне просто нужно подтверждение, что Роб говорит правду. |
| The FBI is telling everyone you're the Cusp. | ФБР всем говорит, что вы - "Шип". |
| Everything that Henry is telling you is true. | Всё, что говорит тебе Генри, - правда. |
| Lennie's flipping out, but George is telling him about the rabbits. | Ленни совсем помешался, но Джордж говорит ему о кроликах. |
| Abe's always telling me to enjoy life. | Эйб всегда говорит, чтобы я наслаждался жизнью. |
| Vijay, Chaddha uncle was telling dad that I should work in his company. | Виджай, дядя Чадха говорит отцу, что я должна работать в его фирме. |
| No one telling us what to do or locking us up at night. | Никто не говорит нам что делать и не закрывает нас ночью. |
| It's his way of telling you he cares. | Так он говорит, что ему не всё равно. |
| Well, just. 295 miles, the computer's telling me. | Ну, почти. 475 км, говорит мне компьютер. |
| Or maybe there's something she's just not telling us. | Или может быть за этим что-то стоит, только она нам об этом не говорит. |
| Thea Queen telling me enough is enough. | Тея Куин говорит мне что хватит пить. |