Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
All you missed is Duke not telling me everything. Все что ты пропустил, это что Дюк не говорит мне всего.
She's already telling me what to do. Свадьба еще не закончилась, а она уже говорит мне что делать.
That little itch must be telling you something. Этот маленький зуд, должно быть, о чем-то вам говорит.
Its spine is telling me that he went that way. Её острый конец говорит мне, что он ехал в том направлении.
The one telling you what you probably already knew... Который говорит нам то, что, возможно, мы и так уже знаем...
Some 19-year-old who doesn't even know him telling us... Какая-то 19-летняя девица, которая даже не знает его, говорит нам...
Ignore whatever it's telling you. Не обращай внимания на то, что она говорит.
She telling me not until marriage. Она говорит мне, что нет до свадьбы.
This man is telling you everything you want to hear. Малдер, этот человек говорит тебе то, что ты хочешь услышать.
The alethiometer keeps telling me something. Алетиометр что-то такое говорит, но я не пойму.
Dr. Jim is always telling me That it's not a death sentence. Доктор Джим всегда говорит, что это не смертный приговор.
For instance the pinky toe is telling me that he went to the market. Например, розовый пальчик говорит мне, что был на рынке.
No, she's telling you the truth... Нет, она говорит тебе правду... 1, 2, 3!
No more sneaking around, nobody telling us what to do. Больше не надо прятаться, никто не говорит нам что делать.
I just need confirmation that rob is telling me the truth. Мне просто нужно подтверждение, что Роб говорит правду.
The FBI is telling everyone you're the Cusp. ФБР всем говорит, что вы - "Шип".
Everything that Henry is telling you is true. Всё, что говорит тебе Генри, - правда.
Lennie's flipping out, but George is telling him about the rabbits. Ленни совсем помешался, но Джордж говорит ему о кроликах.
Abe's always telling me to enjoy life. Эйб всегда говорит, чтобы я наслаждался жизнью.
Vijay, Chaddha uncle was telling dad that I should work in his company. Виджай, дядя Чадха говорит отцу, что я должна работать в его фирме.
No one telling us what to do or locking us up at night. Никто не говорит нам что делать и не закрывает нас ночью.
It's his way of telling you he cares. Так он говорит, что ему не всё равно.
Well, just. 295 miles, the computer's telling me. Ну, почти. 475 км, говорит мне компьютер.
Or maybe there's something she's just not telling us. Или может быть за этим что-то стоит, только она нам об этом не говорит.
Thea Queen telling me enough is enough. Тея Куин говорит мне что хватит пить.