| But, I wouldn't go telling anyone else. | Я не знаю, кому еще я бы мог сказать. |
| There is no telling how much money this guy is sitting on right here now. | Так что, трудно сказать, на каком количестве денег сейчас этот тип сидит. |
| I tried telling your brother, he's marching the wrong way. | Я пыталась сказать твоему брату, он идет не в ту сторону. |
| Try telling that to Tegan and Nyssa when the Master materialises in the sanctum. | Попробуйте сказать это Тиган и Ниссе, кода Мастер материализуется в святилище. |
| I'm not satisfied with only telling her so she would understand. | Меня не устраивает только сказать ей так, чтобы она поняла. |
| There's no telling where this will go. | Трудно сказать, чем это всё кончится. |
| There's no telling how long they'll last. | Невозможно сказать, сколько они протянут. |
| If people will understand what I am telling them,... they change history. | Если люди поймут, что я хотел им сказать, они смогут изменить историю. |
| I plan on telling him every time we're together, but I just bail. | Я хочу сказать ему каждый раз, когда мы проводим время вместе, но всё равно молчу. |
| There's no telling how much damage one changeling can do. | Невозможно сказать, сколько вреда может нанести один меняющийся. |
| I'll keep your secret, but I'm just telling you, be careful. | Я сохраню твой секрет, но просто хочу сказать тебе будь осторожна. |
| Kaylie, I'm just telling you... | Кейли, я лишь пытаюсь тебе сказать... |
| I'm not sure how nurturing it was not telling him the truth. | Не уверен, насколько поучительно было не сказать ему правду. |
| Don't go telling me that. | Я убью первого, кто осмелится сказать такое. |
| We're here to tell you what we're telling all the families in this town. | Мы здесь затем, чтобы сказать вам то, что говорим всем семьям этого города. |
| Try telling your girlfriend "I love you," and getting a "thank you" back. | Попробуй сказать своей девушке "Я люблю тебя," и получить "спасибо" назад. |
| Well, you can start by telling me those weren't your drugs. | Ну, ты можешь сказать, для начала, что это не твои наркотики. |
| I was out here telling the boys they had about an hour left before dinner. | Я вышла сказать мальчикам, что у них осталось около часа до ужина. |
| He's telling you we won't be able to patent The Donna at all. | Он хочет сказать, что мы вообще не можем запатентовать "Донну". |
| Your body is telling you something. | Твое тело что-то пытается тебе сказать. |
| It's hard telling which is dirtiest, the foot or the shoe. | Трудно сказать, что грязнее нога или обувь. |
| You know, I'm looking forward to telling my client | Вы знаете, я с нетерпением хочу сказать моему клиенту, что |
| A script telling women they're fat? | Инструкция, как сказать женщинам, что они толстые? |
| There's no telling who has eyes where. | Никогда нельзя точно сказать, чьи глаза куда смотрят. |
| Well, maybe try telling him the truth, Harry. | Ну, может, тебе стоит сказать ему правду, Гарри. |