But, I wouldn't go telling anyone else. |
Я не знаю, кому еще я бы мог сказать. |
There is no telling how much money this guy is sitting on right here now. |
Так что, трудно сказать, на каком количестве денег сейчас этот тип сидит. |
I tried telling your brother, he's marching the wrong way. |
Я пыталась сказать твоему брату, он идет не в ту сторону. |
Try telling that to Tegan and Nyssa when the Master materialises in the sanctum. |
Попробуйте сказать это Тиган и Ниссе, кода Мастер материализуется в святилище. |
I'm not satisfied with only telling her so she would understand. |
Меня не устраивает только сказать ей так, чтобы она поняла. |
There's no telling where this will go. |
Трудно сказать, чем это всё кончится. |
There's no telling how long they'll last. |
Невозможно сказать, сколько они протянут. |
If people will understand what I am telling them,... they change history. |
Если люди поймут, что я хотел им сказать, они смогут изменить историю. |
I plan on telling him every time we're together, but I just bail. |
Я хочу сказать ему каждый раз, когда мы проводим время вместе, но всё равно молчу. |
There's no telling how much damage one changeling can do. |
Невозможно сказать, сколько вреда может нанести один меняющийся. |
I'll keep your secret, but I'm just telling you, be careful. |
Я сохраню твой секрет, но просто хочу сказать тебе будь осторожна. |
Kaylie, I'm just telling you... |
Кейли, я лишь пытаюсь тебе сказать... |
I'm not sure how nurturing it was not telling him the truth. |
Не уверен, насколько поучительно было не сказать ему правду. |
Don't go telling me that. |
Я убью первого, кто осмелится сказать такое. |
We're here to tell you what we're telling all the families in this town. |
Мы здесь затем, чтобы сказать вам то, что говорим всем семьям этого города. |
Try telling your girlfriend "I love you," and getting a "thank you" back. |
Попробуй сказать своей девушке "Я люблю тебя," и получить "спасибо" назад. |
Well, you can start by telling me those weren't your drugs. |
Ну, ты можешь сказать, для начала, что это не твои наркотики. |
I was out here telling the boys they had about an hour left before dinner. |
Я вышла сказать мальчикам, что у них осталось около часа до ужина. |
He's telling you we won't be able to patent The Donna at all. |
Он хочет сказать, что мы вообще не можем запатентовать "Донну". |
Your body is telling you something. |
Твое тело что-то пытается тебе сказать. |
It's hard telling which is dirtiest, the foot or the shoe. |
Трудно сказать, что грязнее нога или обувь. |
You know, I'm looking forward to telling my client |
Вы знаете, я с нетерпением хочу сказать моему клиенту, что |
A script telling women they're fat? |
Инструкция, как сказать женщинам, что они толстые? |
There's no telling who has eyes where. |
Никогда нельзя точно сказать, чьи глаза куда смотрят. |
Well, maybe try telling him the truth, Harry. |
Ну, может, тебе стоит сказать ему правду, Гарри. |