Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Telling - Сказать"

Примеры: Telling - Сказать
Are you telling me their plane went down? Хотите сказать, их самолет упал?
You telling me you were wrong? Вы хотите сказать, что это не так?
You telling me you never killed anybody before? Хочешь сказать, что никого раньше не убивал?
They are always telling me what to say Мне подсказывают, что я должен сказать.
How about telling him to respect his old man? Как насчет того, чтобы сказать ему уважать его старика?
That train - you're telling me it just disappeared? Этот поезд, хочешь сказать, он взял и исчез?
Not telling him the truth would have been irresponsible Безответственным было не сказать ему правду.
Are you telling me that literally no one has offered assistance? Хотите сказать, никто не предложил нам помощь?
Are you telling me vice has this house under surveillance? Хочешь сказать, полиция нравов следила за этим домом?
Still don't feel like telling us what's inside? Все еще не хочешь сказать нам, что внутри?
Instead of telling me the truth, you decided it'd be easier to break my heart. И вместо того, чтобы сказать правду, тебе было проще разбить мне сердце.
So you're telling me somebody planted the body? Вы хотите сказать, что кто-то подбросил тело?
Are you telling me there is no room to move on pasta? Хочешь сказать, нет возможности перейти к лапше?
Don't even try telling me you don't. И не пытайтесь сказать, что не знаете.
I just wanted to pay you the courtesy of telling you in person you should start looking for a new CFO. Я подумал, будет правильно лично сказать тебе, чтобы ты начинал искать нового финансового директора.
You're telling me that you rescued two FBI agents? Ты хочешь сказать, что спас двух агентов ФБР?
There's no telling what he's done to your family, or what he'll do if he reaches Storybrooke. Никто не может сказать, что он сделал с твоей семьей или сделает, когда доберется до Сторибрука.
I'm really bad when it comes to looking someone in the eye and telling them the truth about how I feel. Но я не могу посмотреть человеку в глаза и сказать о своих чувствах.
It'll be his wife telling him his dinner's on the table. Его жена звонит сказать, что обед на столе.
Are you telling me Coryna doesn't know? Вы хотите сказать, что Корина не знает?
What exactly are you telling me, Mr Schaeffer? Что вы хотите сказать, мистер Шеффер?
Are you telling me that Nate can't read? Вы хотите сказать, что Нейт не умеет читать?
A script telling women like, say, Phyllis here... from the waist up, Rita Hayworth. Инструкция о том, как сказать женщине... например, видишь Филис - от талии и выше она - Рита Хейворт.
Okay, I'm guessing that's your way of telling me she's not home. Ладно, наверно, таким образом вы хотите сказать, что ее дома нет.
Are you telling me that there's a conspiracy inside the government to kill your husband? Ты пытаешься сказать мне, что есть конспирация внутри правительства, чтобы убить твоего мужа?