94-18552 (E) 010594/... English Page a consensus option for presentation to the 1994 session of the Economic and Social Council, in the WHO Task Force on HIV/AIDS Coordination and in the United Nations Inter-Agency Advisory Group on HIV/AIDS. |
Она активно участвует в работе вышеупомянутой Межучрежденческой рабочей группы, в задачу которой входит доработка варианта на основе консенсуса для его представления ЭКОСОС на его сессии 1994 года, Целевой группы ВОЗ по координации деятельности в области ВИЧ/СПИДа и Межучрежденческой консультативной группы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. |
While the UNDG has taken initiatives, like promoting the Task Force on the Horn of Africa led by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), more needs to be done to create a sense of ownership among the United Nations system members. |
Хотя ГООНВР и брала на себя инициативу, например содействовала работе Целевой группы по Африканскому Рогу, действующей под руководством Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), многое еще необходимо сделать для того, чтобы участники системы Организации Объединенных Наций ощущали собственную ответственность за осуществляемую деятельность. |
Briefing by the Chair of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) of the Department of Political Affairs, on the work of the CTITF |
Брифинг, проводимый Председателем Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) Департамента по политическим вопросам и посвященный работе ЦГОКМ |
The Co-Chairs of the Task Force's Expert Panel on Nitrogen Budgets (from Austria and the Netherlands) reported on the work on nitrogen budgets at different spatial scales, including both national-scale and farm-scale. |
Сопредседатели созданной в рамках Целевой группы Группы экспертов по балансам азота (из Австрии и Нидерландов) сообщили о работе по балансам азота в различных пространственных масштабах, включающих как национальный масштаб, так и масштаб фермерского хозяйства. |
EEA noted its close cooperation with the Task Force on Emission Inventories and Projections, in the updating of the EMEP/CORINAIR Emission Inventory Guidebook, and in the inventory review and improvement programme, as well as its contribution to the compilation of the PM assessment report. |
Он отметил тесное сотрудничество между ЕАОС и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов в работе по обновлению Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР по кадастрам выбросов и по обзору и повышению качества кадастров, а также вклад ЕАОС в компиляцию материалов для доклада об оценке ТЧ. |
In order to ensure that the counter-terrorism work of UNODC is carried out in full coherence with United Nations system-wide efforts, UNODC actively participates in the Counter-Terrorism Implementation Task Force. |
Для обеспечения полной согласованности своих контртеррористических мероприятий с усилиями, прилагаемыми в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, ЮНОДК активно участвует в работе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий. |
In implementing the human rights pillar of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, OHCHR fed into the Counter-Terrorism Implementation Task Force and guided the activities of the working group on protecting human rights while countering terrorism. |
При осуществлении правозащитного компонента Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций УВКПЧ принимало участие в работе Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом и руководило деятельностью Рабочей группы по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом. |
Participation in the EMI Financial Stocks and Flows Task Force Participation in the OECD working group "Financial Statisticians". (See also pilot action within the framework of the Structural Business Statistics Regulation, P.E. 3.8). |
Участие в работе Целевой группы по финансовым запасам и потокам ЕВИ и деятельности Рабочей группы финансовых статистиков ОЭСР. (См. также экспериментальные мероприятия по осуществлению инструкции по статистике структуры предприятий, ПЭ..8.) |
In addition, the findings of the Multinational Combined Intelligence Task Force, comprising five States including the United States, Australia, Canada and the United Kingdom, and operating since 4 May, are as follows: |
Кроме того, Объединенная многонациональная разведывательная целевая группа, образованная пятью государствами, включая Соединенные Штаты Америки, Австралию, Канаду и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, которая приступила к своей работе 4 мая, сделала следующие выводы: |
Prepare summary reports of the meetings of the Task Force and publish/nmh/en, as well as progress reports in achieving the objectives of the Task Force, which will serve as an input into a global coordination mechanism for the prevention and control of non-communicable diseases. |
составлять краткие отчеты о заседаниях Целевой группы и размещать их на сайте: а также готовить доклады о ходе работы по выполнению задач Целевой группы для содействия работе глобального координационного механизма профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними; |
On 15 December 2009, Mr. David Nabarro, the Special Representative of the Secretary-General on Food Security and Nutrition and Coordinator of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, briefed the Council on the recent activities of the Task Force; |
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о продовольственной безопасности и питанию и координатор Специальной группы г-н Давид Набарро, 15 декабря 2009 года представил Совету информацию о работе, проделанной в последнее время Специальной группой высокого уровня; |