Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Task - Работе"

Примеры: Task - Работе
Expert panel on agriculture and nature presented the extensive work it had carried out on updating the Guidebook chapters on agricultural emissions as well as the steps to finalize the work by May 2008 in time for discussion at the twentieth meeting of the Task Force. Группа экспертов по сельскому хозяйству и природной среде представила информацию о проводившейся ею обширной работе по обновлению глав Справочного руководства, посвященных выбросам из сельскохозяйственных источников, а также о шагах по своевременному завершению этой работы к маю 2008 года для ее обсуждения на двадцатом совещании Целевой группы.
The Task Force of ICP Modelling and Mapping acknowledged that CIAM and CCE needed to collaborate closely for the use of effects-oriented information to support the revision of the Gothenburg Protocol and further work in support of the thematic strategy on air pollution of the European Commission. Целевая группа МСП по разработке моделей и составлению карт признала, что ЦМКО и КЦВ необходимо наладить тесное сотрудничество в области использования ориентированной на воздействие информации в целях оказания содействия процессу пересмотра Гётеборгского протокола и дальнейшей работе в поддержку тематической стратегии Европейской комиссии в области загрязнения атмосферы.
The additional requirements were attributable primarily to communications costs related to the activities of the Procurement Task Force (see para. 39 above) as well as to the high volume of communications between the Investigations Division regional hub in Nairobi and investigation units in peacekeeping missions. Дополнительные потребности были обусловлены главным образом возникновением расходов по статье связи, относящихся к работе Целевой группы по закупочной деятельности (см. пункт 39 выше), а также высокой интенсивностью связи между региональным узлом Отдела расследований в Найроби и следственными группами в составе миротворческих миссий.
UNOPS participated in the United Nations Tsunami Task Force, the United Nations Development Group (UNDG) Working Group on Common Premises and the High-level Committee on Management. ЮНОПС принимало участие в работе Целевой группы Организации Объединенных Наций по цунами, Рабочей группы по общим помещениям Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) и Комитета высокого уровня по вопросам управления.
The Bureau urged MSC-W to give high priority to work to improve PM modelling, in particular for elemental and organic carbon, and to report on the results of this work to the seventh meeting of the Task Force on Measurements and Modelling. Президиум призвал МСЦ-З уделять высокоприоритетное внимание работе по совершенствованию моделей поведения ТЧ, в частности элементарного и органического углерода, и представить доклад об итогах этой работы на седьмом совещании Целевой группы по измерениям и разработке моделей.
The Team has also organized a study on typologies to be launched as part of its work in the Counter-Terrorism Implementation Task Force working group on tackling the financing of terrorism. Кроме того, Группа занималась подготовкой исследования по вопросу о видах финансирования терроризма, которое будет проводиться в рамках ее участия в работе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий Рабочей группы по борьбе с финансированием терроризма.
We welcome the readiness of CTED to participate in and support all relevant activities under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, including its more active involvement in the work of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force. Мы приветствуем готовность ИДКТК участвовать во всей соответствующей деятельности в рамках Глобальной контртеррористической стратегии и всячески ее поддерживать, включая его более активное участие в работе Целевой группы Организации Объединенных Наций по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The topic could also be discussed in newsletters, and raised in reports of the Secretary-General and in the work of the Task Force on Violence against Women. Эту тему можно было бы также обсудить в информационных бюллетенях, поднять в докладах Генерального секретаря и учесть в работе Целевой группы по вопросам насилия в отношении женщин.
His delegation, particularly in view of the inadequacies of the Investigations Division of OIOS, had originally been supportive of the role that the Procurement Task Force had been intended to play when it had been set up three years previously. Его делегация, особенно с учетом недостатков в работе Отдела расследований УСВН, первоначально высказывалась в поддержку той роли, которую Целевая группа по закупочной деятельности была призвана играть в момент ее создания три года тому назад.
His delegation therefore welcomed the efforts of the Secretary-General, the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Implementation Task Force to assist Member States in their national implementation efforts and to strengthen partnerships between States and other stakeholders. В этой связи делегация Сербии приветствует усилия Генерального секретаря, Контртеррористического комитета и Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий по оказанию содействия государствам-членам в их работе на национальном уровне и по укреплению партнерских отношений между государствами и другими заинтересованными сторонами.
With funding from the Packard Foundation, the United Nations Foundation has enabled the Task Force to integrate a focus on adolescent girls in the work of the United Nations. При финансовой поддержке со стороны Фонда Паккарда Фонд Организации Объединенных Наций предоставил возможность Межучрежденческой целевой группе сосредоточить свое внимание на девочках-подростках в работе Организации Объединенных Наций.
The ECE secretariat provided information on the work undertaken under the ECE Monitoring and Assessment Programme within the framework of the Joint Task Force on Environmental Indicators and the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment. Секретариат ЕЭК предоставил информацию о работе, проводимой по линии Программы мониторинга и оценки ЕЭК в рамках Совместной целевой группы по экологическим показателям и Рабочей группы по мониторингу и оценке окружающей среды.
It will report to the Committee on the progress of States in their accession to the international counter-terrorism conventions and protocols and will continue to participate in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force established by the Secretary-General. Он будет докладывать Комитету о ходе присоединения государств к международным конвенциям и протоколам о борьбе с терроризмом и продолжать участвовать в работе учрежденной Генеральным секретарем Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом.
Mr. Heinz Gregor (Germany), Chairman of the Working Group on Effects, provided the Task Force with an overview of the work under the Working Group, including work by the International Cooperative Programmes (ICPs) and the participation of Parties in this work. Г-н Хайнц Грегор (Германия), Председатель Рабочей группы по воздействию, рассказал участникам Целевой группы о работе, проделанной Рабочей группой, в том числе о деятельности Международных совместных программ (МСП) и участии Сторон в этой работе.
The Task Force was chaired by the IMF, and the work involved representatives from the BIS, the Commonwealth Secretariat, the European Central bank, Eurostat, the IMF, the OECD, the Paris Club Secretariat and UNCTAD. Функции председателя Целевой группы осуществлял МВФ, а в ее работе принимали участие представители БМР, секретариата Содружества, Европейского центрального банка, Евростата, МВФ, ОЭСР, секретариата Парижского клуба и ЮНКТАД.
At the end of its mandate an Ad hoc Task Force must submit to its Parent Body a detailed report on the work accomplished with a content and format that is suitable for sharing with the Committee В конце срока действия ее мандата Специальная целевая группа должна представить своему вышестоящему органу подробный доклад о проделанной работе такого содержания и формата, которые подходили бы для целей ознакомления с ним Комитета.
(c) Background document on the tenth meeting of the Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services, (Washington, D.C., 8 to 10 February 2000). с) справочный документ о работе десятого совещания Межучрежденческой целевой группы по статистике международной торговли услугами (Вашингтон, округ Колумбия, 8 - 10 февраля 2000 года).
As the chair of the ACC Task Force on Basic Social Services for All, UNFPA had stressed the linkage between human rights and access to basic social services. Когда ЮНФПА председательствовал в работе Целевой группы АКК по основным социальным услугам для всех, он подчеркивал связь между правами человека и доступом к основным социальным услугам.
Since 1998 MiraMed has maintained active participation in ongoing UN NGO bodies: - UNICEF Committee on the Girl Child, - Committee on the Status of Women, - Task force to end violence against women. С 1998 года МираМед активно участвует в работе других учреждений ООН: - Комитета ЮНИСЕФ по девочкам, - Комитета по положению женщин, - Целевой группы по прекращению насилия в отношении женщин.
Lithuania continues to actively contribute to international and regional cooperation for combating trafficking in human beings by participating in the work of the Council of the Baltic Sea States Task Force against Trafficking in Human Beings. Литва продолжает активно содействовать международному и региональному сотрудничеству в борьбе с торговлей людьми, участвуя в работе Целевой группы по борьбе с торговлей людьми Совета государств Балтийского моря.
The Working Group decided to establish the Task Force on Complex Activities, which would begin its work in 2010 by examining the need for detailed recommendations on the application of the Convention to complex activities. Рабочая группа приняла решение создать Целевую группу по сложной деятельности, которая приступит к своей работе в 2010 году путем изучения необходимости в разработке подробных рекомендаций о применении Конвенции в отношении сложной деятельности.
The secretariat of the United Nations Forum on Forests and the Permanent Forum on Indigenous Issues continued to work together; the secretariat participates in the Inter-Agency Support Group on indigenous peoples as well as the Task Force on Indigenous Issues. Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам и Постоянный форум по вопросам коренных народов продолжили совместную работу; секретариат принял участие в работе Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов, а также в работе Целевой группы по вопросам коренных народов.
Noted the Task Force's plans for further developing its activities, especially with regard to ozone and particulate matter, and reiterated its invitation to all interested countries to nominate their experts and actively participate in the work of the Task Force; Ь) отметила планы Целевой группы по дальнейшему развитию своей деятельности, особенно в отношении озона и твердых частиц, и вновь предложила всем заинтересованным странам назначить экспертов и активно участвовать в работе Целевой группы;
Took note of the progress achieved by the Task Force on Heavy Metals and the Task Force on POPs; а) приняла к сведению информацию о достигнутых результатах в работе Целевой группы по тяжелым металлам и Целевой группы по СОЗ;
(c) It promoted the work under the Protocol at the meetings of the PRTR Task Force and the Task Force on Exposure Assessment under OECD (Paris, 3 - 5 October 2011); с) он информировал о работе по Протоколу на совещаниях Целевой группы по РВПЗ и Целевой группы по оценке подверженности воздействиям ОЭСР (Париж, З - 5 октября 2011 года);