Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Task - Работе"

Примеры: Task - Работе
Umoja is participating in a Department of Management-led task force to review delegation of administrative authorities exercised in the Secretariat. Группа по «Умодже» участвует в работе целевой группы, действующей под руководством Департамента по вопросам управления, в целях рассмотрения вопросов, связанных с осуществляемым в Секретариате делегированием административных полномочий.
A joint UNEG/DAC task force on peer review of evaluations was established, and UNDP continued to be an active member of the task force. Была создана совместная целевая группа ЮНЕГ/КСР по коллегиальному обзору оценок, и ПРООН продолжала активно участвовать в работе этой целевой группы.
I want the crisis task force activated and a national security briefing. Приказываю активировать оперативную группу по работе в кризисных ситуациях, и хочу, чтобы вы подготовили брифинг по национальной безопасности.
However, on 7 November 2012, KDF, Madobe and his Ras Kamboni forces prevented the task force delegation from leaving Kismaayo airport and the task force was effectively stillborn. Однако 7 ноября 2012 года СОК, Мадобе и подчиняющиеся ему «камбонийцы» не дали делегации этой целевой группы покинуть аэропорт Кисмайо, и группа так и не приступила к своей работе.
In the Task Scheduler subject fields and message bodies were added for each task. Диалоги программы адаптированы к работе на двухэкранных компьютерах.
And indeed, seeing how very carefully he carried out his task, I did not insist. Наблюдая заботливость, с которой он относился к работе, я не настаивал.
She had taught him the value of fighting for ideals and dedicating oneself wholeheartedly to the task at hand. Она научила его бороться за идеалы и отдавать всего себя выполняемой работе.
In preparation for this task, he read books on Nxumalo and the history of South Africa, and stayed for a month in Johannesburg. Готовясь к работе, он читал исследования, посвящённые Генри Нксумало, и даже прожил месяц в Йоханнесбурге.
The workers are to be educated in the job of destroying the old propertied order and in the task of reconstructing a stateless, libertarian society. Рабочие должны быть образованы в работе по разрушению старой власти собственников и в задаче перестройки безгосударственного, либертарного общества.
The Ministry of Justice and the Law Reform Commission - rather than the task force on non-lawyers - were leading the process. Эту работу возглавляют министерство юстиции и комиссия по правовой реформе, а не целевая группа по работе с лицами без диплома юриста.
To secure permission for "Wi-Fi" application using remote antennas - is one of the following challenges and task for PF "CIIP". Добиться официального разрешения использования выносных антенн для "Wi-Fi" - является следующей целью и задачей в работе ОФ «ГИИП».
The employees never saw it coming... even though their first task was often to unload computers from a rental truck. Это заставало работников врасплох, не смотря на то, что первым делом на новой работе они разгружали грузовик с техникой.
Such contacts might mean that the Committee would not have to carry out much too isolated a task. Установление такого контакта предотвратило бы излишнюю изоляцию Комитета в его работе в том или ином направлении.
The task of the Commission is not rendered any easier by the parties' critical scrutiny of its work and allegations impugning the integrity of individual members. Задача Комиссии отнюдь не облегчается критическим отношением сторон к ее работе и обвинениями, ставящими под сомнение добросовестность отдельных ее членов.
The task of the ambassadors is primarily to set the agenda in the public debate and keep up the discussion about women and management. Задачей этих послов являются, прежде всего, составление программ публичных дискуссий о женщинах и руководящей работе и проведение таких дискуссий.
Ms. Higgie (New Zealand): Mr. President, my delegation wishes you well as you assume the important task of launching substantive work in this forum. Г-жа Хигги (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация желает Вам успеха в выполнении Вашей важной задачи, которая состоит в том, чтобы положить начало предметной работе на этом форуме.
The most popular form of collaboration is within government, as many submissions note the engagement of other agencies in special committees, round-table discussions, task teams or workshops. Наиболее распространенной формой сотрудничества является привлечение органов государственного управления, так как во многих представленных документах говорится об участии других учреждений в специальных комитетах, обсуждениях «за круглым столом», в работе целевых групп или в практикумах.
The Asset Management Unit will soon start preparatory planning, such as briefing the task force, preparing MINDER technical requirements and working with each country office to finalize mission plans. Группа по управлению активами в ближайшее время приступит к осуществлению деятельности на этапе предварительного планирования, например, проведению инструктивных совещаний для сотрудников этой целевой группы, определению технических потребностей МИНДЕР и работе с каждым страновым отделением в целях завершения подготовки планов таких поездок.
Another task of LED is to undertake preventive measures to avoid work-related accidents and diseases, namely through education, training and dissemination of minimum standards amongst workers and employers. Одна из задач ДТЗ заключается в принятии профилактических мер, призванных избежать несчастных случаев на работе и профессиональных заболеваний, в частности посредством образования, профессиональной подготовки и распространения среди работников и работодателей информации о минимальных требованиях в этой области.
The work of the task force had been greatly facilitated by the high quality of new expert members, although the task force could benefit from more assiduous participation by some of the institutional members. Высококачественный вклад новых членов-экспертов и более активное участие некоторых институциональных членов оказали неоценимую помощь целевой группы в ее работе.
We try to use an informal approach to our work and objectives. Providing quality products and services to our customers is a difficult task. Мы являемся официальной компанией, но с неофициальным подходом к работе и задачам.
Then once rigor was fully in evidence and the body was fixed in the pose, he set about the task of electroplating. Затем, когда окоченение наступило и тело зафиксировалось в нужной позе, он приступил к своей работе.
We all know that you weren't at that marina in your official capacity as a member of this task force. Мы все знаем, что в порту вы были не на официальном задании по работе данного подразделения.
In 1559, Trolle was appointed Admiral and Inspector of the Fleet, a task which occupied all his time and energy. В 1559 году Тролле получил звание адмирала и инспектора флота, начав после этого отдавать работе основную часть своего времени.
In the private sector, the Labor Code recognizes payment of wages on piece-rate, time or task basis. В частном секторе Трудовой кодекс признает возможность выплаты заработной платы по сдельной ставке, затраченному времени или фактически выполненной работе.