The United Nations focal points of these country-specific coordination mechanisms will report to the Integrated Task Force. |
Координаторы Организации Объединенных Наций, участвующие в работе этих страновых координационных механизмов, будут отчитываться перед Комплексной целевой группой. |
They also hold regular monthly meetings to ensure greater coordination and coherence on the work of the Task Force and its activities. |
Они также проводят регулярные ежемесячные совещания в целях обеспечения более тесной координации и слаженности в работе Целевой группы и ее мероприятиях. |
The Task Force will report its findings and recommendations to the Management Performance Board. |
Эта целевая группа будет направлять отчеты о своей работе и свои рекомендации Совету по служебной деятельности руководителей. |
The Joint Task Force will be open to all ECE countries. |
Участие в работе Совместной целевой группы могут принимать все страны - члены ЕЭК. |
During the remainder of 2012, the Task Force's activities will focus on preparing for a new round of cooperative modelling experiments. |
В ходе остающейся части 2012 года основное внимание в работе Целевой группы будет уделяться подготовке новой серии совместных экспериментов по моделированию. |
In addition, two members of the High-level Task Force for ICPD participated as observers. |
Кроме того, два члена Целевой группы высокого уровня по МКНР участвовали в работе в качестве наблюдателей. |
International organizations and financial institutions, business and civil society representatives actively participate in the work of the Task Force. |
Активное участие в работе Целевой группы принимают международные организации и финансовые учреждения, представители деловых кругов и гражданского общества. |
The Task Force co-Chairs also expect to contribute to the Convention's assessment of past progress and future challenges. |
Сопредседатели Целевой группы также планируют принять участие в оценке достигнутого прогресса и будущих проблем в работе по Конвенции. |
However, the Task Force was not set up due to lack of interest from countries to participate in this work. |
Однако такая Целевая группа не была создана из-за отсутствия интереса стран к участию в этой работе. |
Malta reported that it had also participated in the Project Prism Task Force. |
Мальта сообщила, что она участвует также в работе Целевой группы по проекту "Призма". |
The Task Force strives for efficiency, accountability, transparency and agility. |
Целевая группа в своей работе руководствуется принципами эффективности, подотчетности, транспарентности и гибкости. |
The Department of Public Information has proposed a number of collaborative projects with institutions attending the Task Force Plenary meeting in May. |
Департамент общественной информации разработал ряд проектов сотрудничества с институтами, которые принимали участие в работе пленарного заседания Целевой группы в мае. |
It noted in this connection the progress made by the OIC Task Force on SMEs in working on a strategy for development of SMEs. |
Она отметила в этой связи прогресс, достигнутый Целевой группой ОИК по МСП в работе над стратегией развития таких предприятий. |
The Task Force will report to the Committee on Environmental Policy on its work. |
Целевая группа будет отчитываться о своей работе перед Комитетом по экологической политике. |
The Task Force is also supported by a number of external organizations and by the Special Rapporteur on adequate housing. |
В своей работе Целевая группа опирается также на поддержку ряда внешних организаций и Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище. |
The Task Force meeting was attended by experts from 24 countries, as well as representatives of EMEP and other ICPs. |
В работе совещания Целевой группы приняли участие эксперты от 24 стран, а также представители ЕМЕП и других МСП. |
The Forum secretariat also participated in the Inter-agency Task Force, chaired by the Small Island Developing States Unit of the Division for Sustainable Development. |
Секретариат Форума участвовал также в работе межучрежденческой целевой группы под председательством Группы по малым островным развивающимся государствам Отдела по устойчивому развитию. |
At no time was the work of the Task Force delayed because of resource constraints or lack of support from the Department of Management. |
Задержки в работе Целевой группы никогда не были обусловлены нехваткой ресурсов или недостаточной поддержкой со стороны Департамента по вопросам управления. |
In order to focus the work appropriately, ICC has created a Task Force on Electronic Contracting. |
Для того чтобы придать своей работе надлежащую направленность, МТП учредила Целевую группу по электронному заключению договоров. |
The ICC Task Force on Electronic Contracting has started drafting ICC's instrument called E-terms 2004. |
Целевая группа МТП по электронной торговле приступила к работе над проектом документа МТП под названием Е-термс 2004. |
Denmark contributes fully to the work of the Financial Action Task Force. |
Дания в полной мере участвует в работе Целевой группы по финансовым мероприятиям. |
Germany helps to prevent terrorism by participating constructively in the EU Task Force of Heads of Anti-Terror Units. |
Германия помогает бороться с терроризмом путем конструктивного участия в работе Специальной группы глав контртеррористических подразделений ЕС. |
Participation in the ACC Task Force on Long-term Development Objectives. |
Участие в работе Целевой группы АКК по долгосрочным целям развития. |
The Task Force has now reached a turning-point in its work. |
В настоящее время Целевая группа достигла поворотного пункта в своей работе. |
France has appointed a counter-terrorism expert to the Task Force. |
Для участия в работе этой структуры Францией назначен специалист по борьбе с терроризмом. |