Provide secretariat support to the work of the Task Force, in line with the Terms of Reference. |
Оказание секретариатской поддержки работе Целевой группы в соответствии с ее кругом ведения. |
The Commission emphasized the importance of the active participation of the regional commissions in the work of the Task Force. |
Комиссия подчеркнула важность активного участия региональных комиссий в работе Целевой группы. |
The Task Force agreed that uncertainty treatment should be a standing issue for future work. |
Целевая группа согласилась с необходимостью постоянного уделения внимания неопределенностям в будущей работе. |
It reiterated its invitation to all interested countries to nominate experts and actively participate in the work of the Task Force. |
Она вновь предложила всем заинтересованным странам назначить экспертов и активно участвовать в работе Целевой группы. |
Relevant organizations and member States were invited to appoint experts to take part in the work of the Task Force. |
Соответствующим организациям и государствам-членам было предложено назначить экспертов для участия в работе Целевой группы. |
It requested the Task Force to aim at addressing all aspects of these links in its future work. |
Он просил Целевую группу стремиться изучать все аспекты этих связей в своей будущей работе. |
The Chair of the Specifications Task Force Phase Two provided an update on the work carried out by the Task Force since its establishment in June 2010. |
Председатель Целевой группы по спецификациям (второй этап) представил обновленную информацию о проделанной Целевой группой работе с момента её создания в июне 2010 года. |
The Task Force also agreed that it was important to ensure that in the future Governments nominated experts from the justice sector to participate in the work of the Task Force. |
Целевая группа также решила, что в будущем необходимо обеспечить выдвижение правительствами кандидатур экспертов для участия в работе Целевой группы из числа работников системы правосудия. |
No country was able to make a firm commitment to participate in the work of the Task Force, though some participants indicated the possibility of making presentations at a workshop and commenting on draft documents prepared by the Task Force. |
Ни одна из Сторон не смогла взять на себя твердого обязательства по участию в работе Целевой группы, хотя некоторые участники отметили возможность для выступления с сообщениями на рабочем совещании и внесения замечаний по проектам документов, которые готовит Целевая группа. |
Mr. Derwent, Chair of the Task Force on Measurements and Modelling, provided information on the work of this Task Force. |
Г-н Дервент, Председатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей, представил информацию о работе этой Целевой группы. |
The Task Force welcomed the plans for the inter-comparison study and called upon Parties to support the work of national experts. |
Целевая группа приветствовала планы проведения сопоставительного исследования и призвала Стороны оказать поддержку в работе национальных экспертов. |
The Secretary-General will report annually to the Economic and Social Council on the work of the Task Force. |
Генеральный секретарь будет ежегодно представлять Экономическому и Социальному Совету доклад о работе Целевой группы. |
The Chairperson of the Task Force, Ms. Svetlana Zhekova, will present the report of its third meeting. |
Председатель Целевой группы г-жа Светлана Жекова представит доклад о работе ее третьего совещания. |
The Population Division has actively participated in the Subcommittee and the Task Force. |
Отдел народонаселения активно участвовал в работе Подкомитета и Целевой группы. |
The Committee heard a presentation by the Department of Political Affairs on the work of the Integrated Mission Task Force on Afghanistan. |
Комитет заслушал сообщение Департамента по политическим вопросам о работе Комплексной целевой группы поддержки миссии по Афганистану. |
A more active participation of national experts in the work of the Task Force was encouraged. |
Рекомендовано еще более активизировать участие национальных экспертов в работе Целевой группы. |
The Conference will be informed about the planned work of the Task Force, chaired by Brian Pink. |
Конференция будет проинформирована о запланированной работе Целевой группы, председателем которой является Браян Пинк. |
The Forum expressed support for the work carried out by the informal, high-level Inter-Agency Task Force on Forests. |
Форум выразил поддержку работе, выполняемой неофициальной Межучрежденческой целевой группой высокого уровня по лесам. |
At the sub-regional level, Barbados has actively participated in the work of the CARICOM Intergovernmental Task Force on Drugs. |
На субрегиональном уровне Барбадос принимает активное участие в работе Межправительственной целевой группы КАРИКОМ по наркотикам. |
UNCTAD continued to participate in the work of the UN ICT Task Force. |
ЮНКТАД продолжала участвовать в работе Целевой группы ООН по ИКТ. |
Saint Vincent and the Grenadines has also been involved in the work of this Task Force. |
Сент-Винсент и Гренадины также принимают участие в работе этой Целевой группы. |
The Inspector General of the Liberia National Police has now been appointed to participate in the Presidential Task Force on Diamonds. |
Генеральный инспектор Либерийской национальной полиции теперь действует в работе Президентской целевой группы по алмазам. |
Eurostat expressed its willingness to cooperate in the work of the Task Force. |
Евростат выразил готовность сотрудничать в этой работе с Целевой группой. |
The Co-Chairs of the Task Force may invite additional experts to participate in the work of the Review Team. |
Сопредседатели Целевой группы могут дополнительно приглашать экспертов для участия в работе по обзору. |
Germany also renewed its support to water-related work in the context of the EAP Task Force. |
Германия также возобновила свою поддержку работе в области водных ресурсов, проводимой в контексте СРГ ПДООС. |