Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Task - Работе"

Примеры: Task - Работе
States should also be closely associated with the work of the task force. Государствам также следует принять активное участие в работе целевой группы.
The International Trade Centre fully participates in the UN/CEFACT, UNCTAD and ITC intersecretariat task force on trade facilitation. Международный торговый центр полноценно участвует в работе СЕФАКТ ООН, ЮНКТАД и Межсекретариатской целевой группы МТЦ по упрощению процедур торговли.
In a PERT chart, each activity or task is represented by a box which contains basic information about the activity or task. Здесь каждая работа или задание представлены в виде фигуры, в которой содержится основная информация о работе или задании.
With respect to future work on assessing global partnerships, should the Working Group request the task force to continue applying and refining these criteria, the task force recommends that it proceed in several phases. Что касается вопроса о будущей работе над оценкой глобальных партнерств, а именно: следует ли Рабочей группе просить целевую группу продолжить применение и совершенствование этих критериев, то целевая группа рекомендует разбить ее на ряд этапов.
Our task is to give new impetus to the important work being done to mainstream a gender perspective in peace operations. Мы должны придать новый импульс важной работе, которая ведется сейчас в целях учета гендерной проблематики в рамках миротворческих операций.
The UNESCO Institute for Statistics, Eurostat and the ILO should be involved in that task. К этой работе необходимо подключить Институт статистики ЮНЕСКО, Евростат и МОТ.
Accordingly the Government has given due attention to this task. Исходя из этого, правительство уделяет большое внимание этой работе.
I reiterate to you my country's full support to you in your task. Я вновь заявляю Вам о том, что наша страна будет оказывать Вам всестороннюю поддержку в Вашей работе.
Such task directly involved 15 Ministries. В этой работе непосредственно участвовали 15 министерств.
The task of account administration was facilitated through rights assigned to groups and to individual user accounts. Работе по ведению счетов содействует установление прав, предоставляемых для групп и индивидуальных пользователей.
The questionnaire was distributed to the countries that had participated in the task force group. Он распространялся среди стран, принимавших участие в работе целевой группы.
The Office of Internal Oversight Services also participated in the task force as an observer. В работе этой целевой группы также принимает участие Управление служб внутреннего надзора в качестве наблюдателя.
Iceland takes an active part in its task force on trafficking in human beings. Исландия активно участвует в работе его целевой группы по противодействию торговле людьми.
In addition the Stockholm Secretariat is a regular participant to the GEF POPs task force. Помимо этого, секретариат Стокгольмской конвенции регулярно участвует в работе целевой группы ФГОС по СОЗ.
Finland would also like to participate in the task force. Финляндия также хотела бы принять участие в работе Целевой группы.
An important task in this work is to set up and maintain contracts with the main data providers. Важной задачей в этой работе является заключение и возобновление контрактов с основными провайдерами данных.
The Friedrich Ebert Foundation welcomed the fact that the Working Group was substantially dealing with the work of the task force. Фонд Фридриха Эберта приветствовал тот факт, что Рабочая группа уделяет существенное внимание работе целевой группе.
The orientation workshop would enable new members to participate more effectively in the Committee's work and intersessional task groups. Ознакомительный семинар-практикум позволит новым членам более активно участвовать в работе Комитета и в межсессионных целевых группах.
The Statistical Division was actively involved in the work of the task force by providing financial support and expert knowledge. Статистический отдел принимал активное участие в работе целевой группы и, в частности, предоставлял ей финансовую поддержку и услуги экспертов.
The work of the task force will be presented at the annual meeting of the American Political Science Association in September 2011. Информация о работе целевой группы будет представлена в сентябре 2011 года на ежегодном заседании Американской ассоциации политических наук.
The UNV participated in the UNEG task force to develop a handbook on evaluation from the human rights and gender equality perspective. Программа ДООН участвовала в работе целевой группы ЮНЕП по подготовке пособия по вопросам проведения оценки с учетом вопросов прав человека и гендерного равенства.
He commended the hard work and commitment of all United Nations personnel involved in the difficult task of peacekeeping. Оратор дает высокую оценку трудной работе и приверженности всего персонала Организации Объединенных Наций, выполняющего сложную задачу поддержания мира.
Representatives of Member States and other stakeholders also contributed to the work of the task force. Представители государств-членов и другие заинтересованные стороны также принимали участие в работе целевой группы.
The task force thoroughly discussed measures to enhance accessibility for persons with disabilities to the Human Rights Council and the work of its mechanisms. Целевая группа всесторонне обсудила меры по расширению возможностей доступа инвалидов к Совету по правам человека и к работе его механизмов.
Countries were invited to indicate to the secretariat their desire to participate in the task force. Странам было предложено сообщить в секретариат о своей готовности принять участие в работе целевой группы.