Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Task - Работе"

Примеры: Task - Работе
The secretariat would then prepare a synthesis of the comments received to facilitate the work of the Task Force. Затем секретариат подготовит документ, обобщающий полученные замечания, с целью оказания содействия работе Целевой группы.
The Task Force agreed that the synthesis paper should be prepared as an annex to the meeting report. Целевая группа приняла решение о том, что данное обобщение должно быть включено в приложение к докладу о работе совещания.
The Task Force will undertake its own recruitment of persons or firms which fill its needs. Целевая группа сама привлекает к работе тех лиц или компании, которые отвечают ее потребностям.
We believe that such cooperation could become one of the most important orientations in the work of the Task Force. Считаем, что это направление может стать одним из ключевых в работе Целевой группы.
Its Task Force meeting recommended using these data in the work on the revision of the Gothenburg Protocol. Участники совещания ее целевой группы рекомендовали использовать эти данные в работе по пересмотру Гётеборгского протокола.
The Officers also participate in the Integrated Task Force and other coordination mechanisms. Они также участвуют в работе Объединенной целевой группы и других координационных механизмов.
As such, the Ethics Office actively participates in the Task Force. В этом качестве Бюро по вопросам этики активно участвует в работе Целевой группы.
The Task Force briefed Member States on its work most recently in March 2009. Последний раз Целевая группа проводила для государств-членов брифинг, посвященный ее работе, в марте 2009 года.
It invited the Task Force to explore possibilities to facilitate the work on these substances. Он предложил Целевой группе изучить возможности для оказания содействия работе над этими веществами.
The Workshop requested him to report to all appropriate ICP Task Force meetings in spring 2006. Рабочее совещание просило его докладывать о проведенной работе на всех соответствующих совещаниях Целевой группы МСП весной 2006 года.
The work of the Task Force had been delayed due to financial constraints to undertake field visits. Задержки, возникшие в работе группы, были связаны с финансовыми трудностями, которые ограничили ее возможности по организации выездов на места.
The General Assembly may wish to reiterate its call with regard to the active involvement of UNODC in the work of the Task Force. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает вновь призвать ЮНОДК активизировать его участие в работе Целевой группы.
The Task Force's work is based on the Stockholm Forum Declaration of 2000. В своей работе Целевая группа опирается на Декларацию Стокгольмского форума от 2000 года.
UNECE also participated in a meeting with supporting organizations and the EAP Task Force in Paris in April 2004. Кроме того, ЕЭК ООН принимала участие в работе совещания с участием сотрудничающих организаций и Целевой группы по ПДООС, которое было проведено в апреле 2004 года в Париже.
Finally Senior Management will contribute to the work of the Senior Gender Task Force, specifically to support and monitor policy implementation. И наконец, руководители старшего звена будут участвовать в работе Целевой группы старших руководителей по гендерной проблематике, в частности, в целях поддержки проведения соответствующей политики в жизнь и обеспечения контроля за этим процессом.
The Task Force established later for that purpose lacked precision and acted rather hastily to deliver its product. Работе Специальной группы, созданной позднее для этой цели, недоставало четкости, и, стремясь к достижению поставленных перед нею целей, она действовала довольно поспешно.
UNEP is currently participating in the United Nations Secretary-General's Task Force on Sports for Development and Peace. В настоящее время ЮНЕП участвует в работе созданной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Целевой группы по спорту в интересах развития и мира.
IASC also reconstituted and approved new terms of reference for its Task Force on Internally Displaced Persons, in which the representative participates. МУПК также восстановил свою Целевую группу по лицам, перемещенным внутри страны, в работе которой участвует представитель, и утвердил новый круг ее полномочий.
EUROSTAT is currently at the forefront in developing classifications and procedures for collecting such statistics especially through its Task Force on Establishment Statistics. Евростат в настоящее время занимает ведущие позиции в разработке классификаций и процедур для сбора таких статистических материалов, в первую очередь благодаря работе, проводимой ее Целевой группой по статистике заведений.
In 1992, JCGP formed a Task Force on Drug Abuse Control and invited UNDCP to participate. В 1992 году СКГП образовала Целевую группу по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и предложила ЮНДКП принять участие в ее работе.
The Task Force concentrated on the national environmental action programmes, environmental financing and environmental management in enterprises. Основное внимание в своей работе Целевая группа уделяла национальным программам действия в области окружающей среды, финансированию природоохранных проектов и природоохранной деятельности на предприятиях.
Such Task Force should report directly to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services to ensure attention at the highest level of OIOS. Такая Целевая группа должна подчиняться непосредственно заместителю Генерального секретаря по службам внутреннего надзора для обеспечения внимания к ее работе на самом высоком уровне УСВН.
The Task Force recognized that, once this work had advanced sufficiently, integrated assessment modelling could be extended to cover heavy metals. Целевая группа признала, что после достижения достаточного прогресса в данной работе охват деятельности по разработке моделей для комплексной оценки может быть распространен на тяжелые металлы.
However, it is concerned that the CRC Task Force is not yet operational. В то же время он испытывает озабоченность в связи с тем, что Целевая группа КПР еще не приступила к работе.
CCISUA hoped that the Task Force on Human Resources Management would deal quickly with the issue. ККСАМС надеется на то, что группа экспертов, которой будет поручено изучение вопроса о системе управления людскими ресурсами, приступит к работе в ближайшее время.