Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Task - Работе"

Примеры: Task - Работе
He declared that the Ugandan Government was committed to finalizing with the Task Force a plan of action pursuant to resolution 1612. Вместе с сотрудниками МУНИУЖ и Университета «Нью Скул» в работе группы приняли участие представители ПРООН, ЮНИСЕФ и Фонкозе.
The Implementation Committee agreed that it would be useful if at least one of its members could continue to participate in the meetings of the Task Force. Комитет по осуществлению указал на целесообразность дальнейшего участия, по меньшей мере, одного из своих членов в работе совещаний Целевой группы.
The Task Force is organising a workshop/meeting to be held at IMF headquarters in September 2001 to discuss the needs of different organisations concerning this standard. Конференция призвала национальные и международные статистические учреждения, действующие в регионе ЕЭК, принять дальнейшее участие в работе по стандартизации систем метаданных.
The Procurement Working Group of the Task Force on Common Services comprised all United Nations entities with headquarters in New York, section 9.4 (2). UNXXX означает любое из подразделений Организации Объединенных Наций, принимающих участие в работе Рабочей группы по закупкам Целевой группы по вопросам общего обслуживания.
The Task Force further welcomed the active role of NIAM and invited more Parties to join its work. Целевая группа далее приветствовала активную роль РМКОН и высказалась за увеличение числа Сторон, участвующих в ее работе.
UNCTAD also was involved in the UN ICT Task Force and the Global e-Policy Resource Network (ePol-Net). ЮНКТАД принимает также участие в работе Целевой группы ООН по ИКТ и глобальной сети ресурсов по использованию электронных технологий в области политики.
In order to best respond to these two major ICT initiatives in the United Nations system, in 2001 the UNECE set up an inter-divisional Task Force on ICT for Transition and Development. Для того, чтобы принять как можно более деятельное участие в этих двух важнейших инициативах в области ИКТ, ЕЭК ООН в 2001 году учредила Целевую группу по ИКТ в интересах переходного процесса и развития, в работе которой участвуют различные отделы.
Brazil has also taken part in international fora, such as the United Nations Task Force, and followed closely the developments in the DOT Force. Бразилия также принимает участие в работе международных форумов, таких, как Целевая группа Организации Объединенных Наций, и внимательно следит за деятельностью Целевой группы по возможностям использования цифровой технологии.
Technical support and advice provided to the Ministry of Justice-led Task Force on Pre-Trial Detention through participation in its technical committees (8 meetings were held). Была оказана техническая и консультативная помощь Целевой группе по предварительным задержаниям, работающей под руководством министерства юстиции, на основе участия в работе ее технических комитетов (8 совещаний).
Following-up on decisions by the Committee and the Working Party, the secretariat circulated an invitation to member countries, soliciting experts for the Task Force. При осуществлении последующей деятельности в контексте решений, принятых Комитетом и Рабочей группой, секретариат обратился к странам-членам с просьбой о выделении экспертов для участия в работе Целевой группы.
Through its Executive Director, the Centre participates in the "United Nations Millennium Project's Task Force on Trade". Центр в лице своего Директора-исполнителя участвует в работе Целевой группы по торговле в рамках Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций в качестве Целевой группы 9 по открытым, действующим на основании правил торговым системам.
During 2005-2006, UNFPA chaired the UNDG Knowledge Management Working Group and participated in the CEB Task Force on Knowledge Management. В 2005 - 2006 годах ЮНФПА возглавлял Рабочую группу по вопросам управления знаниями ГООНВР и участвовал в работе Целевой группы по управлению знаниями Совета административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации.
The Task Force brings together FAO, ILO, OHCHR, UNDP, UNEP, UNIDO, UNIFEM, the regional commissions, the World Bank and the World Trade Organization. Участие в работе этой группы могут принимать и другие организации, если они того пожелают.
Along with the other regional commissions, ECE took part in the work of the Administrative Committee on Coordination (ACC) Task Force on Basic Social Services for All. Вместе с другими региональными комиссиями ЕЭК приняла участие в работе Целевой группы АКК по основным социальным услугам для всех.
The Task Force will be supported by a small core secretariat with additional support on the basis of secondment from participating United Nations system agencies and other stakeholders. Целевой группе в ее работе будет оказывать поддержку небольшой основной секретариат; дополнительная поддержка будет обеспечиваться откомандируемыми в ее распоряжение сотрудниками участвующих в ее работе учреждений Организации Объединенных Наций и других сторон.
With the help of a questionnaire, the Task Force collected information on several operational aspects of so-called 'large and complex cases units' (LCUs) as they were set up in recent years by several NSIs. С помощью вопросника Целевая группа собрала информацию о некоторых функциональных аспектах подразделений по работе с так называемыми крупными предприятиями со сложной структурой, созданными в последние годы рядом НСИ.
Acting Vice-President of the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP) for the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) during 1990 and member of the Inter-Agency Task Force on Successor Arrangements for Agency Support Costs. В 1990 году представляла ГРУЛАК, принимая участие в работе Совета управляющих ПРООН в качестве заместителя Председателя; соответственно была членом межучрежденческой целевой группы по рассмотрению новых мер в отношении расходов в поддержку деятельности организаций.
The Task Force will hold its meeting early in 2002; CCC, MSC-E and MSC-W will support the work for the assessment report. CCC will evaluate historical data according to quality objectives. Целевая группа проведет свое совещание в начале 2002 года; Ь) КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З будут оказывать поддержку работе по составлению доклада об оценке.
As noted above, Switzerland is an active participant in the work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) aimed at combating the financing of terrorism more effectively. Как указывалось выше, Швейцария принимает активное участие в работе ЦГФМ, цель которой заключается в осуществлении более эффективной борьбы с финансированием терроризма.
This would allow the Task Force to take into account recently reported delegation of Sweden informed the Steering Body that it was interested in supporting the work on emission data validation and, therefore, offered to host a workshop. Делегация Швеция информировала Руководящий орган о том, что она заинтересована в участии в работе по уточнению данных выбросов и готова организовать в своей стране рабочее совещание.
On behalf of the lead country, Ms. Nelly Ilieva presented the report of the first meeting of the Task Force on Electronic Information Tools. Г-жа Нелли Илиева представила от имени страны, возглавляющей работу по данному направлению, доклад о работе первого совещания Целевой группы по электронным средствам информации.
Beyond active participation in the Task Force on Integrated Assessment Modelling, it is recommended that an international structure should be created to support the development of IA applications in Europe. Помимо активного участия в работе Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, рекомендуется организовать международную структуру для оказания поддержки в более широком использовании КО в Европе.
UNECE also participated in a meeting with supporting organizations and the EAP Task Force in Paris in April 2004. The Committee will consider redirecting relevant items of its work programme towards the implementation of the EECCA Strategy. Кроме того, ЕЭК ООН принимала участие в работе совещания с участием сотрудничающих организаций и Целевой группы по ПДООС, которое было проведено в апреле 2004 года в Париже.
Mr. Mansoor first congratulated the Government of Switzerland, particularly Mr. Gnesa, for the excellent work carried out by its Task Force, which had made 2011 a rich and dynamic year for the Global Forum. В своем выступлении заступающий председатель г-н Мансур выразил признательность правительству Швейцарии, в частности г-ну Гнезе, за превосходную организацию Форума силами ее целевой группы, обеспечив в 2011 году динамичный и насыщенный процесс в работе Глобального форума в течение всего года.
As the system-wide team continues to provide invaluable support in facilitating the work of the Task Force on Accounting Standards, discussions are ongoing to identify how this essential work can be sustained beyond 2015, when the system-wide project is due to be institutionalized. Поскольку общесистемная группа продолжает оказывать ценное содействие в работе Целевой группы по стандартам учета, в настоящее время рассматривается вопрос о том, каким образом можно обеспечить продолжение этой важной работы после 2015 года, когда общесистемный проект будет институционализирован.