The Task Force considered its future work through three panel discussions led by groups of experts. |
Рабочая группа рассмотрела вопрос о своей дальнейшей работе на основе обсуждений в рамках трех тематических групп под руководством групп экспертов. |
It will present a report on 1980-2002 emissions to the Task Force. CIAM will support work on projections. |
Он представит Целевой группе доклад о выбросах за 1980-2002 годы. ЦМКО будет оказывать поддержку работе над прогнозами. |
Since its establishment, the Task Force has been consulted regularly by the secretariat in all substantive matters and closely involved in the work undertaken. |
С момента своего создания Целевая группа регулярно консультировала секретариат по всем вопросам существа и активно участвовала в осуществляемой работе. |
The Finnish Customs has been actively involved in the work of the WCO Task Force to ensure the safety of the supply chain. |
Таможенная служба Финляндии принимает активное участие в работе Целевой группы Всемирной таможенной организации по обеспечению безопасности системы поставок. |
Canada participated in World Customs Organization Task Force on Security and Facilitation of the International Trade Supply Chain. |
Канада принимала участие в работе специальной группы по обеспечению безопасности и содействию международной цепи торговых поставок Всемирной таможенной организации. |
Canada is interested in working with the Task Force to enhance this interaction in the future. |
Канада заинтересована в работе с Целевой группой в целях расширения этого взаимодействия в будущем. |
We hope that the secretariat of the Task Force will soon become fully operational to develop its full potential. |
Мы надеемся, что секретариат Целевой группы вскоре полностью приступит к работе и в полной мере реализует свой потенциал. |
The Task Force will facilitate and assist in collection of national information and data on relevant aspects of the newly developed methodology. |
Целевая группа будет способствовать работе и оказывать помощь в сборе национальной информации и данных о соответствующих аспектах вновь разработанной методологии. |
The Bureau invited ILO to be involved in the Task Force on practical implementation of the Canberra Group Handbook. |
Бюро предложило МБТ принять участие в работе Целевой группы по практическому осуществлению Руководства Канберрской группы. |
In addition to the IMF's inter-agency partners, eleven jurisdictions also participated in the Task Force. |
Помимо межучрежденческих партнеров МВФ участие в работе этой Целевой группы приняли 11 стран и территорий. |
The Joint Expert Group welcomed the developments in the work of the Task Force on Reactive Nitrogen. |
Объединенная группа экспертов приветствовала изменения, отмеченные в работе Целевой группы по химически активному азоту. |
The Group welcomed the opportunity to be represented at future Task Force meetings and in its expert work. |
Группа приветствовала возможность для участия в будущих совещаниях Целевой группы и в работе ее экспертов. |
As a lead counter-terrorism assistance delivery entity, UNODC is required to contribute to the work of the Task Force. |
Как ведущее подразделение по оказанию помощи в борьбе с терроризмом ЮНОДК должно способствовать работе Целевой группы. |
The Task Force and, in particular, its Chair, were thanked for their efforts and commitment in progressing this work. |
Целевую группу, и в частности её Председателя, поблагодарили за усилия и приверженность в достижении прогресса в этой работе. |
India requested further information about the work of the Law Reform Commission and the Constitutional Review Task Force. |
Индия просила представить дополнительную информацию о работе Комиссии по правовой реформе и Целевой группы по пересмотру Конституции. |
The Joint Task Force will also work via e-mail and other electronic means. |
Совместная целевая группа также будет использовать в своей работе электронную почту и другие электронные средства. |
Members of the Task Force also examined ways to engage potential new members in that work, including criteria and indicator processes. |
Члены Целевой группы также рассмотрели пути подключения возможных новых членов к этой работе, а также процессы выработки критериев и показателей. |
The Task Force reviewed and provided comments on a draft of the meeting report. |
Целевая группа рассмотрела проект доклада о работе совещания и высказала по нему свои замечания. |
UNHCR was also active in an Inter-Agency Standing Committee Task Force on Meeting Humanitarian Challenges in Urban Areas, chaired by UN-Habitat. |
УВКБ также активно участвовало в работе Целевой группы Межучрежденческого постоянного комитета по решению гуманитарных проблем в городских районах под председательством ООН-Хабитат. |
In the first half of 2006 the Task Force started to work on the Manual. |
В первом полугодии 2006 года Целевая группа приступила к работе над Руководством. |
In 2012, UNODC was also invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of B20. |
В 2012 году ЮНОДК было также приглашено участвовать в работе Целевой группы Б-20 по повышению прозрачности и борьбе с коррупцией. |
His delegation was not asking the Task Force to make public statements; it simply wanted a more comprehensive account of its activities. |
Его делегация не просит Целевую группу выступать с публичными заявлениями; она хотела бы просто получить более полный отчет о ее работе. |
The project's results and outputs could be used in the work of the Task Force on Access to Justice. |
Результаты и итоги данного проекта могли бы использоваться в работе Целевой группы по доступу к правосудию. |
A number of delegations commended the work of the Task Force and welcomed its results. |
Рядом делегаций была дана высокая оценка работе Целевой группы и высказано удовлетворение в связи с ее результатами. |
They stressed the need for Parties to provide appropriate experts to help the Task Force with further work. |
Они подчеркнули необходимость для Сторон выделить соответствующих экспертов для оказания Целевой группе содействия в ее будущей работе. |