He also presented recent work by the Task Force as contained in the following documents: |
Он также представил информацию о недавней работе Целевой группы, содержащуюся в следующих документах: |
Participants thanked the current and past Chair of the Task Force and France for its leadership in that area of work. |
Участники поблагодарили нынешнего и предыдущих председателей Целевой группы, а также Францию за ее ведущую роль в работе в данной области. |
The Task Force should start its work as soon as possible, and provide a comparative study of the different materials in buildings and their carbon efficiency. |
Эта целевая группа приступит к работе в максимально сжатые сроки и подготовит сравнительное исследование, посвященное различным материалам, используемым при строительстве зданий, и их эффективности с точки зрения ограничения выбросов углерода. |
While other reforms continued, the Constitutional Review Task Force and the Law Reform Commission, established in 2009, have yet to be constituted and made operational. |
В то время как осуществление реформ в других областях продолжалось, Целевая группа по проведению конституционного обзора и Комиссия по правовой реформе, учрежденные в 2009 году, еще не созданы и к работе не приступили. |
UNICEF also played an important role as part of the IASC Climate Change Task Force, and co-chaired the IASC Sub-Working Group on Preparedness. |
ЮНИСЕФ сыграл также важную роль в работе Целевой группы МПК по изменению климата и выполнял функции сопредседателя Рабочей подгруппы МПК по повышению готовности. |
UNODC actively participates in the Counter-Terrorism Implementation Task Force, thus ensuring that its counter-terrorism work is carried out in the broader context of United Nations system-wide efforts. |
Для обеспечения того, чтобы его контртеррористические мероприятия проводились в полной согласованности с усилиями в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, ЮНОДК активно участвует в работе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий. |
The NGOs involved on the Task Force are Food For the Poor and Help and Shelter. |
К работе Целевой группы привлечены НПО "Продовольствие для бедных" и "Помощь и убежище". |
UNECE participates in the work of the UNCTAD/FAO/IFOAM International Task Force on Harmonization (in organic agriculture) |
ЕЭК ООН участвует в работе Международной целевой группы ЮНКТАД/ФАО/ ИФОАМ по вопросам согласования (в органическом земледелии) |
The report of OIOS on the activities of the Task Force in its first 18-month period, ended 30 June 2007, is contained in document A/62/272. |
Доклад УСВН о работе Целевой группы в течение ее первого 18-месячного периода, закончившегося 30 июня 2007 года, содержится в документе А/62/272. |
An expert of the 1540 Committee participates in the working group on preventing and responding to weapon of mass destruction attacks of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. |
Один из экспертов Комитета 1540 участвует в работе, осуществляемой Рабочей группой по предупреждению нападений с применением оружия массового уничтожения и принятию ответных мер Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий. |
Efforts should still be made so that the Assembly is kept better informed of that coordination work, including through increased interaction with the Counter-Terrorism Implementation Task Force that oversees them. |
Необходимо продолжать усилия, направленные на то, чтобы Ассамблея была лучше информирована об этой координационной работе, в том числе благодаря более тесному взаимодействию с Целевой группой по организации контртеррористических мероприятий, которая занимается наблюдением за их осуществлением. |
We have confidence in its work and congratulate Mr. Robert Orr and his team for their achievements to date despite the budgetary constraints that the Task Force has encountered. |
Мы питаем доверие к ее работе и поздравляем г-на Роберта Орра и его сотрудников с достигнутыми ими на настоящий день результатами, несмотря на бюджетные ограничения, с которыми столкнулась Целевая группа. |
The adoption of the Strategy in 2006 provided greater impetus for the work of the Task Force, including towards its institutionalization. |
Принятие Стратегии в 2006 году придало дополнительный стимул работе Целевой группы, в том числе и в части ее институционализации. |
The the Task Force's main references had been the WHO guidelines and water-related European Union (EU) directives. |
В своей работе Целевая группа в основном опиралась на руководящие принципы ВОЗ и директивы Европейского союза (ЕС), касающиеся вод. |
It should also link to the relevant work and meetings under the Task Force on Emission Inventories and Projections, potentially to meet with its agriculture and nature panel in November 2008. |
Кроме того, ей также следует подключиться к соответствующей работе и участвовать в совещаниях в рамках Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов, и, возможно, в ноябре 2008 года встретиться с ее экспертной группой по сельскохозяйственным и природным выбросам. |
UNIFEM chairs the Gender Equality Task Force of the United Nations Development Group (UNDG). |
ЮНИФЕМ председательствует в работе целевой группы по вопросам гендерного равенства Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР). |
The current work of the Task Force focuses on the promotion of the implementation of the manual, its revision and development of compilation guidance documents. |
В настоящее время Целевая группа уделяет основное внимание в своей работе пропаганде внедрения этого руководства, его пересмотру и подготовке справочных документов по составлению данных. |
The representative of the Co-Chairperson of the EAP Task Force presented the overall progress in the work carried out under the EECCA Strategy. |
Представитель сопредседателя Целевой группы по ПДООС представил общую картину прогресса, достигнутого в работе, проводимой в рамках Экологической стратегии для стран региона ВЕКЦА. |
The ninth meeting of the Task Force was held in Berlin on 30 - 31 May 2006 with 28 participants from 15 Parties. |
Девятое совещание Целевой группы, в работе которого участвовали 28 представителей 15 Сторон, состоялось 30-31 мая 2006 года в Берлине. |
(b) To participate actively in the Counter-Terrorism Implementation Task Force established to assist Member States in their implementation of the Global Strategy. |
Ь) активное участие в работе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, учрежденной государствами-членами в рамках реализации ими глобальной стратегии. |
During the reporting period, Mr. Williamson and members of his office travelled to Europe and North America, as well as Kosovo, to hold talks with governmental agencies on important issues related to the Task Force's work. |
В течение отчетного периода г-н Уильямсон и члены его группы совершали поездки в страны Европы и Северной Америки, а также в Косово для проведения переговоров с государственными ведомствами по важным вопросам, имеющим отношение к работе Группы. |
As participation is opened to all UNECE member States, the chairman of the Task Force called for the participation of additional experts. |
Поскольку участие открыто для всех государств - членов ЕЭК ООН, Председатель Целевой группы высказался за привлечение к этой работе дополнительных экспертов. |
The Gender Task Force performs an overview function whereby divisions and regions advise on the steps they have taken to improve performance on gender mainstreaming. |
Эта Целевая группа по гендерным вопросам отвечает за обзор поступающей от подразделений и регионов информации о мерах, принятых ими для более эффективного учета гендерной проблематики в их работе. |
Thus the ASEAN Humanitarian Task Force for the Victims of the Cyclone Nargis was established in May this year by ASEAN Foreign Ministers to work closely with the United Nations and Myanmar in coordinating international assistance. |
В результате в мае этого года министры иностранных дел стран АСЕАН учредили Гуманитарную целевую группу АСЕАН по работе с пострадавшими от циклона «Наргис», которая поставила себе целью достижение тесного взаимодействия с Организацией Объединенных Наций и Мьянмой по вопросам координации международных усилий в области оказания помощи. |
UNODC actively participates in the Task Force, which ensures that its counter-terrorism work is carried out in the broader context of United Nations system-wide efforts. |
ЮНОДК принимает активное участие в работе Целевой группы, и это является гарантией осуществления контртеррористической деятельности в более широком контексте усилий, предпринимаемых в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |