UNEP is also actively participating in the African Water Task Force, which is aimed at promoting integrated water resource management in the region. |
ЮНЕП также активно участвует в работе Африканской целевой группы по водным ресурсам, которая призвана содействовать внедрению комплексного управления водными ресурсами в регионе. |
At the suggestion of the ISDR secretariat, the Office will also consider how it could contribute to the work of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. |
По предложению секретариата МСУОСБ Управление рассмотрит также возможность участия в работе Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
They presented opportunities to bring together long-time collaborators and engage new actors in the work of the Task Force |
Эти мероприятия позволили объединить давнишних партнеров и привлечь новых участников к работе Целевой группы. |
The Task Force noted the good progress in the work and encouraged MSC-E to continue to work along the same lines. |
Целевая группа отметила значительный прогресс в этой работе и рекомендовала МСЦ-В продолжать работу в том же направлении. |
The Task Force on Emission Inventories and Projections would take a more flexible, project-oriented approach to its future work. |
Целевая группа по кадастрам выбросов и прогнозам будет применять в своей будущей работе более гибкий, проектно-ориентированный подход. |
Moreover, it was fully committed to improving the efficiency of ODA and would participate actively in the International Task Force on Global Public Goods. |
Кроме того, она преисполнена решимости добиваться повышения эффективности ОПР и будет активно участвовать в работе Международной целевой группы по общемировым общественным благам. |
a) Methodological work: Participation in the work of the Task Force. |
а) Методологическая работа: участие в работе Целевой группы. |
17:00 Information on the work of the OECD Task Force on software measurement |
16.5017.00 Информация о работе Целевой группы ОЭСР по измерению программного обеспечения |
Mr. M. Williams (United Kingdom) paid tribute to the excellent work done by Mr. Schneider in building up the Task Force. |
Г-н М. Вильямс (Соединенное Королевство) воздал должное превосходной работе, проделанной г-ном Шнайдером по становлению Целевой группы. |
The Task Force agreed that the work linking air pollution and climate change should be pursued as a matter of high priority. |
Целевая группа решила, что работе по увязке загрязнения воздуха с изменением климата должно уделяться первоочередное внимание. |
Participation in the Task Force on Organised Crime in the Baltic Sea Region |
Участие в работе Специальной комиссии по организованной преступности в Балтийском регионе |
The updated work-plans are annexed to the report of the meeting on the Web site of the Task Force. |
Пересмотренные планы работы представлены в приложении к докладу о работе совещания на ШёЬ-сайте Целевой группы. |
In this context, the WTO informed the Commission about the progress of the Inter-Agency Task Force on Services Statistics, in which UNCTAD is one of the active participants. |
В этом контексте ВТО проинформировала Комиссию о прогрессе в работе Межучрежденческой целевой группы по статистике услуг, одним из активных участников которой является ЮНКТАД. |
The Task Force will report to the Statistical Commission on the work of the expert group and on the process of developing the guide. |
Целевая группа будет докладывать Статистической комиссии о работе группе экспертов и о процессе разработки пособия. |
The Task Force will report on the work of the expert group to the Statistical Commission at its forty-fifth session, in 2014. |
На сорок пятой сессии Статистической комиссии в 2014 году Целевая группа доложит ей о работе группы экспертов. |
Work has already begun to put this joint unit in place, with the help of BINUB and the outgoing Special Task Force. |
Уже положено начало работе по формированию этой объединенной группы при содействии ОПООНБ и Специальной целевой группы, полномочия которой истекают. |
A representative of the European Commission is expected to report on the work of the Task Force on Complex Activities, established by the Working Group at its previous session. |
Как ожидается, представитель Европейской комиссии сообщит о работе Целевой группы по сложной деятельности, созданной Рабочей группой на ее предыдущей сессии. |
We call on the Task Force to continue to engage Member States on its work by providing information and updates on the working groups' activities. |
Мы призываем Целевую группу продолжать привлекать государства-члены к своей работе, предоставляя им информацию и обновленные данные о деятельности своих рабочих групп. |
The Working Group is also invited to comment and advice the Task Force on the work achieved - in particular on the prepared guidance document - and on the planned future activities. |
Рабочей группе предлагается также прокомментировать и информировать Целевую группу о проделанной работе, особенно о подготовке директивного документа и запланированной будущей деятельности. |
We would thus like to invite all Member States to support this joint endeavour to finalize the institutionalization of the Task Force. |
Таким образом, я хотел бы призвать государства-члены оказывать поддержку этой совместной работе по завершению процесса институционализации Целевой группы. |
Participation by experts and representatives from EECCA in the work of the Task Force on Health is facilitated by support from Germany, which covers travel costs. |
Участие экспертов и представителей из ВЕКЦА в работе Целевой группы по здоровью облегчается помощью Германии, которая покрывает путевые расходы. |
The Task Force is now addressing more widely global food security and leading advocacy and action to implement the Secretary-General's Zero Hunger Initiative. |
Целевая группа в настоящее время занимается более широкими вопросами глобальной продовольственной безопасности и играет ведущую роль в пропагандистской работе и действиях по осуществлению инициативы Генерального секретаря под названием «Нулевой голод». |
In that regard, it is proposed to further strengthen the Task Force by institutionalizing and revitalizing it as a sub-unit within the Office. |
В этой связи предлагается продолжить укрепление Целевой группы посредством включения ее в состав Канцелярии в качестве подразделения и придания импульса работе этой Группы. |
The Department attended the retreat of the Task Force entities held on 16 and 17 December 2012 to take stock of ongoing activities and strategize on future initiatives. |
Представители Департамента приняли участие в работе выездного мероприятия подразделений Целевой группы, которое прошло 16 и 17 декабря 2012 года и было посвящено анализу текущих мероприятий и разработке стратегий осуществления будущих инициатив. |
Second, the inter-agency approach to security sector reform has been strengthened through the work of the Security Sector Reform Task Force. |
Во-вторых, благодаря работе Целевой группы по реформе сектора безопасности произошло упрочение межучрежденческого подхода к реформе сектора безопасности. |