Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Task - Работе"

Примеры: Task - Работе
We must go forward in the task of making the work of the Council more transparent and democratic. Мы должны идти вперед в решении задачи придания работе Совета большей транспарентности и демократичности.
Representatives of the UN/ECE, IDNDR, WMO and WHO/EURO secretariats participated in the task force. В работе целевой группы приняли участие представители секретариатов ЕЭК ООН, МДУОСБ, ВОЗ и ЕРБ ВОЗ.
In its work, the task force would follow the guiding principles of the International Strategy for Disaster Reduction, outlined above. В своей работе целевая группа будет следовать руководящим принципам Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, о которых кратко говорилось выше.
Governments were requested to nominate experts in chemical statistics for that task force before the end of October. Правительствам было предложено до конца октября назначить экспертов по статистике химической промышленности для участия в работе этой целевой группы.
Participation in the inter-institutional task force on trade efficiency (ITC-UNCTAD-UNECE) will be maintained. Дальнейшее участие в работе межучрежденческой целевой группы по эффективности торговли (МТЦ-ЮНКТАД-ЕЭК ООН).
The Council notes that the High Representative has initiated work on succession issues and had appointed a Special Negotiator for this task. Совет отмечает, что Высокий представитель приступил к работе над вопросами правопреемства и назначил для этого специального представителя по ведению переговоров.
Comments on weakness in the management of task orders Замечания по поводу недостатков в работе по контролю за выполнением заказов-нарядов
Interested countries and organizations could provide experts to serve on the task force in a personal capacity. Заинтересованные страны и организации могли бы предоставить экспертов для участия в работе целевой группы в их личном качестве.
The work of the task force will be facilitated by a National AIDS Coordinating Committee Secretariat. Работе этой целевой группы будет содействовать секретариат Национального комитета, координирующего борьбу со СПИДом.
Exchanges with other organizations of the system not directly involved in the ad hoc inter-agency task force were also undertaken. Велся также обмен информацией с другими организациями системы, не участвующими непосредственно в работе специальной межучрежденческой целевой группы.
That phenomenon was a major irritant in the work of human-rights defenders, deflecting energy and resources from the task at hand. Это явление является главным раздражительным фактором в работе правозащитников, отвлекая их энергию и ресурсы от выполнения стоящих перед ними задач.
Eurostat will continue to participate to the "International Trade Statistics" task force to insure close working links with other international organisation. Евростат продолжит участвовать в работе Целевой группы по статистике международной торговли для обеспечения тесных рабочих связей с другими международными организациями.
The Chairperson presented the report of the second meeting of the task force on GMOs, which had taken place in Vienna in December 2000. Председатель представил доклад о работе второго совещания целевой группы по ГИО, которое состоялась в декабре 2000 года в Вене.
The delegation of Denmark also pledged financial support for the task force. Делегация Дании также заявила о готовности оказать финансовую поддержку в работе этой целевой группы.
A representative of EEA reconfirmed the preparedness of the Agency to support and participate actively in the task force. Представитель ЕАОС подтвердил готовность Агентства оказать поддержку этой целевой группе и принять активное участие в ее работе.
The Working Group is expected to discuss and approve this proposal and to designate experts to participate in the task force. Как ожидается, Рабочая группа обсудит и утвердит это предложение, а также назначит экспертов, которые будут участвовать в работе целевой группы.
The REC has established a web site to support the work of the task force. В целях содействия работе целевой группе РЭЦ разработал веб-сайт.
The modalities of operation of the task force should be simple, efficient, transparent and accountable. В своей работе целевая группа будет руководствоваться соображениями простоты, эффективности, транспарентности и подотчетности.
The observer for India associated himself with the statement by NAM, wishing the task force success in its work. Наблюдатель от Индии присоединился к заявлению Движения неприсоединения, пожелав целевой группе успехов в ее работе.
The observer for Bangladesh expressed appreciation for the task force's work to date, and assured continued full support by his delegation. Наблюдатель от Бангладеш дал высокую оценку работе целевой группы и заверил ее в твердой и полной поддержке своей делегации.
The Commission's task was to begin its mapping exercise as soon as possible. Задача Комиссии заключается в том, чтобы в самые короткие сроки приступить к работе по определению приоритетных направлений деятельности.
The task force has been established and will be formally launched in September 2001. Эта целевая группа уже учреждена и официально приступит к работе в сентябре 2001 года.
Reflecting the nature of its subject matter, the task force would function to a large extent using electronic means of communication. С учетом характера решаемых задач целевая группа в своей работе будет в значительной степени пользоваться электронными средствами коммуникации.
The Forum secretariat has actively contributed to the task force on conflict prevention, peacebuilding and development of the Department of Economic and Social Affairs. Секретариат Форума принимал активное участие в работе Целевой группы по предотвращению конфликтов, миростроительству и развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам.
The staff representatives requested but were denied participation in this main task force. Представители персонала просили разрешить им участвовать в работе упомянутой основной целевой группы.