Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Task - Работе"

Примеры: Task - Работе
The report of the International Monetary Fund on the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics summarizes progress and recent developments in the field of finance statistics and provides an overview of planned activities. В докладе Международного валютного фонда о работе Межучрежденческой целевой группы по статистике финансов в обобщенном виде освещаются прогресс и последние события в области статистики финансов и дается общий обзор планируемых мероприятий.
The expert group would consist of all Task Force members (therefore providing necessary guidance to the group on the work to be achieved) and national experts both from developed and developing countries. В состав этой группы войдут все члены Целевой группы (благодаря чему они смогут давать группе экспертов необходимые советы по предстоящей работе) и национальные эксперты как из развитых, так и из развивающихся стран.
The present report provides an update on work since the last report and outlines the work programme agreed upon at the meeting of the Task Force, hosted by the Commonwealth Secretariat in London on 3 and 4 March 2011. В настоящем докладе содержится обновленная информация о ее работе со времени представления последнего доклада и излагается программа деятельности, согласованная на совещании Целевой группы, которое было организовано секретариатом Содружества в Лондоне З и 4 марта 2011 года.
The IMF Statistics Department, in consultation with the Task Force, has initiated work on the update of the EDS Guide to take account of changes introduced by the Balance of Payments and International Investment Position Manual (BPM6) and the 2008 SNA. З. Статистический департамент МВФ в консультации с Целевой группой приступил к работе по обновлению Руководства по статистическим данным о внешней задолженности с учетом изменений, внесенных в Руководство по платежному балансу и международным инвестициям и Систему национальных счетов 2008 года.
During the 2011 meeting of the Task Force, IMF presented for discussion a paper on the update work on the EDS Guide, in which proposals for the structure and timetable for this work were included. В 2011 году в ходе совещания Целевой группы МВФ представил на обсуждение документ о работе по обновлению Руководства по статистическим данным о внешней задолженности, в который были включены предложения об организации и графике проведения этой работы.
Some of the member states participating in the Task Force presented their approaches and experiences to derive R&D import and export data from R&D surveys and foreign trade in services statistics. Некоторые государства-члены, участвующие в работе Целевой группы, представили свои подходы и опыт получения данных об импорте и экспорте НИОКР на основе обследований НИОКР и внешней торговли в статистике услуг.
Contribute to the revision of the Gothenburg Protocol, in particular by preparing alternative scenarios based on the baseline projections (Task Force, CIAM, Parties, Network for National Integrated Assessment Modelling); ё) Участие в работе по пересмотру Гётеборгского протокола, в частности в форме подготовки альтернативных сценариев на основе базовых прогнозов (Целевая группа, ЦРМКО, Стороны, Сеть по разработке моделей для комплексной оценки на национальном уровне).
The Working Group decided to invite a representative from UNEP to its forty-fifth session in September to provide information on the preparatory work for the global instrument on mercury and to be informed on the work undertaken by the Task Force. Рабочая группа решила предложить представителю ЮНЕП принять участие в ее сорок пятой сессии, проводимой в сентябре, с целью представления информации о подготовительной работе по глобальному инструменту по ртути и его ознакомления с деятельностью, проводимой Целевой группой.
Some members noted that this could best be done by supporting the current work of the Task Force and its working groups, which they saw as having overtaken the mandate of the Working Group established pursuant to resolution 1566 (2004). Некоторые члены отметили, что это лучше всего делать, оказывая поддержку нынешней работе Целевой группы и ее рабочих групп, которая, по их мнению, полностью покрывает мандат рабочей группы, учрежденной резолюцией 1566 (2004).
To promote cooperation and streamlined approaches in the fight against terrorism, the Centre secured participation of over a dozen Counter-Terrorism Implementation Task Force entities in three expert meetings aimed at supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia. В целях развития сотрудничества и оптимизации подходов в деле борьбы с терроризмом Центр обеспечил участие более десяти подразделений Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий в работе трех экспертных совещаний по вопросам оказания поддержки осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций в Центральной Азии.
My Office continues to participate in the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, contributing to the updating of its Comprehensive Framework for Action which integrates a human rights-based approach into strategies for world food and nutrition security. Мое Управление продолжает участвовать в работе Целевой группы высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса, внося вклад в обновление ее Всеобъемлющих рамок действий, которые интегрируют основанный на правах человека подход в стратегии обеспечения мировой продовольственной безопасности и безопасности в области питания.
(b) It participated in the United Nations Evaluation Group Impact Evaluation Task Force, which developed a concept note on impact evaluation in the United Nations. Ь) оно принимало участие в работе Целевой группы по оценке воздействия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки, которая разработала концептуальную записку по оценке воздействия в Организации Объединенных Наций.
He will attend Senior Management Team meetings, co-chair with the Operation's Chief of Staff the Darfur Strategic Planning Team's meetings and participate in headquarters-led Sudan Integrated Mission Task Force meetings. Он будет участвовать в работе совещаний Группы старших руководителей, совместно с руководителем аппарата Операции выполнять функции председателя на заседаниях Группы стратегического планирования по Дарфуру и участвовать в организуемых Центральными учреждениями совещаниях Комплексной целевой группы по Судану.
The Division also participated in the Evaluation Group Task Force on Human Rights and Gender Equality and the preparation and promotion of handbooks on how to incorporate these perspectives in evaluation work throughout the United Nations system. Отдел также участвовал в работе целевой группы по правам человека и гендерному равенству Группы по вопросам оценки и в подготовке и распространении пособий в отношении того, как включить эти аспекты в оценочную работу всей системы Организации Объединенных Наций.
The present report responds to Council decision 2008/232 requesting the Secretary-General to report on the work of the Task Force to the Council at its substantive session of 2010. Настоящий доклад представляется во исполнение решения 2008/232 Совета, в котором содержалась просьба к Генеральному секретарю представить Совету на его основной сессии 2010 года доклад о работе Целевой группы.
Mr. Osmany Pereira Gonzales (UNEP) reported on the first meeting of the International PRTR Coordinating Group, in Ghent, held back-to-back with the OECD PRTR Task Force meeting, on 20 March 2006. Г-н Османи Перейра Гонзалес (ЮНЕП) выступил с сообщением о работе первого совещания Международной координационной группы по РВПЗ, которое было проведено 20 марта 2006 года в Генте в увязке с совещанием Целевой группы по РВПЗ ОЭСР.
The Task Force has focused on engaging the Government of Uganda in prevention strategies and in ensuring the involvement of partner non-governmental and community-based organizations in the establishment of the monitoring mechanism. Целевая группа сосредоточила свои усилия на вовлечении правительства Уганды в разработку профилактических стратегий и привлечении партнеров из числа неправительственных организаций и местных общинных организаций к работе по созданию механизма наблюдения.
Took note of the results and conclusions of the Task Force on Emission Inventories and Projections and expressed its appreciation to MSC-West, CIAM and EEA for their work in this area; а) принял к сведению результаты и выводы Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов и дал положительную оценку работе, которую проводят в этой области МСЦ-Запад, ЦРМКО и ЕАОС;
The Working Group is expected to consider the report of the sixth meeting of the Task Force on Persistent organic Pollutants (POPs), and agree, inter alia, on specific proposals, as appropriate, for the negotiation of a new or revised protocol on POPs. Ожидается, что Рабочая группа рассмотрит доклад о работе шестого совещания Целевой группы по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) и примет в случае необходимости решения, в частности, по конкретным предложениям в отношении проведения переговоров по подготовке нового или пересмотренного протокола по СОЗ.
One delegation pointed out that the Task Force should build its future work on the basis of a broader understanding of international forums and in the context of the whole text of article 3, paragraph 7, of the Convention, which included international decision-making processes. Одна делегация указала, что в своей будущей работе Целевой группе следует опираться на более широкое понимание международных форумов и проводить ее в контексте всего текста пункта 7 статьи 3 Конвенции, в котором приводятся ссылки на международные процессы принятия решений.
Appreciation was expressed for UNCTAD's work in this area, and donors were urged to provide funds in support of this work, including through the UNEP-UNCTAD Capacity Building Task Force on Trade, Environment and Development (CBTF) project. Была дана высокая оценка работе ЮНКТАД в этой области, и донорам было настоятельно предложено выделить ресурсы для поддержки данной работы, в том числе в рамках проекта Целевой группы ЮНЕП/ЮНКТАД по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды и развития (ЦГСП).
The Council essentially left the core objectives and priorities of the Executive Directorate the same, but added new tasks, specifically calling for it to engage actively within its mandates in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to support the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Совет в принципе оставил основные цели и приоритеты Исполнительного директората без изменений, однако добавил новые задачи, в частности призвал его активно участвовать в рамках своих мандатов в работе Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий в целях оказания поддержки глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
While recognizing the importance of the Secretariat's efforts, the delegation of Egypt reaffirms that the United Nations activities, including those of the Task Force, complement the efforts of Member States, which are the primary and ultimate point of reference in that regard. Признавая важность усилий Секретариата, делегация Египта вновь заявляет о том, что деятельность Организации Объединенных Наций, в том числе Целевой группы, дополняет работу государств-членов, которые являются главной и важной отправной точкой в этой работе.
We support the establishment of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to ensure coordination and coherence in the work of the departments, programmes and specialized agencies of the United Nations that are providing assistance to Member States in their counter-terrorism endeavours. Мы выступаем в поддержку создания Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий для обеспечения координации и согласованности в работе департаментов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, которые оказывают помощь государствам-членам в их усилиях по борьбе с терроризмом.
The present report responds to Council decision 2006/248 requesting the Secretary-General to report to it on the work of the Task Force at its substantive session of July 2008. Настоящий доклад представляется во исполнение решения 2006/248 Совета, в котором содержалась просьба к Генеральному секретарю представить Совету на его основной сессии в июле 2008 года доклад о работе Целевой группы.