Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Task - Работе"

Примеры: Task - Работе
It indicated that it had been deceived disappointed by the reluctance of some experts in the Task Force to move forward and the silence of others. Она сообщила, что была разочарована нежеланием некоторых экспертов, участвующих в работе Целевой группы, двигаться вперед и молчанием других.
Fifteen United Nations organizations, the World Bank, IMF and the World Trade Organization are participating in the Task Force's ongoing work. В текущей работе Целевой группы принимают участие 15 организаций системы Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, МВФ и Всемирная торговая организация.
The OECD has set up an electronic discussion forum, which is jointly operated together with the WTO, to facilitate the Task Force's ongoing cooperation work. ОЭСР учредила электронный дискуссионный форум, руководство работой которого осуществляется совместно с ВТО, в целях оказания содействия текущей совместной работе целевой группы.
A report was also presented on the work of the Task Force on Trafficking in Human Beings of the Stability Pact for South-Eastern Europe. Был заслушан также доклад о работе Целевой группы по вопросу о торговле людьми Пакта стабильности для Юго - Восточной Европы.
The Department participated in the Integrated Mission Task Force for Afghanistan and assisted in drawing up an integrated mission plan. Департамент участвовал в работе Комплексной целевой группы поддержки миссии в Афганистане и оказывал помощь в составлении комплексного плана миссии.
The Task Force addressed the scientific and strategic issues that had an impact on its work, some of which were highlighted in a poster session. Целевая группа рассмотрела научные и стратегические вопросы, имеющие отношение к ее работе, некоторые из которых освещались на выставке плакатов.
Energy and environmental experts have been designated by a number of UNECE Governments in response to the secretariat invitation to participate in the Task Force. З. В ответ на предложение секретариата принять участие в работе Целевой группы ряд правительств стран - членов ЕЭК ООН назначили экспертов по вопросам энергетики и окружающей среды.
It will also help to identify existing policy gaps in and constraints on the work of the ICT Task Force in Africa. Она будет способствовать также выявлению в работе Целевой группы по ИКТ в Африке имеющихся недостатков и проблем с точки зрения проводимой политики.
This resulted in the creation of a local Task Force chaired by the Government of Rwanda in which UNHCR and UNDP participated. В результате этого шага была создана местная целевая группа, которую возглавило правительство Руанды и в работе которой принимали участие УВКБ и ПРООН.
Austria, Bulgaria, Croatia, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Ukraine took part in this Task Force. В работе этой Целевой группы принимают участие Австрия, Болгария, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Украина и Хорватия.
To avoid duplication and further improve coordination, a second joint meeting of the Task Force and EIONET will be held from 15 to 18th May 2001. Во избежание дублирования в работе и дальнейшего улучшения координации второе совместное совещание Целевой группы и ЕЭИНС будет проведено 1518 мая 2001 года.
In this regard, they noted that involvement of high-level judges in the work of the Task Force, including through capacity-building activities, had proven particularly useful. В этой связи они отметили, что привлечение членов судов высоких инстанций к работе Целевой группы, в том числе в рамках деятельности по наращиванию потенциала, оказалось весьма эффективной практикой.
States members of the Economic and Social Council can assist the work of the Task Force by: Государства - члены Экономического и Социального Совета могут оказать помощь в работе Целевой группы путем:
Encouraging the dissemination of the Task Force's work to national policy makers; содействия распространению информации о работе Целевой группы среди представителей национальных директивных органов;
Furthermore, as part of the follow-up to ICPD, ECE has participated in the work of the ACC Task Force on Basic Social Services for All. Кроме того, в рамках последующей деятельности по итогам МКНР ЕЭК участвует в работе Целевой группы АКК по основным социальным услугам для всех.
expressed its appreciation to all members of Task Force, and especially to its дала высокую оценку работе всех членов Целевой группы и, в особенности, ее Председателя г-на Д.
UNECE participates in the WCO Task Force on Trade Facilitation and Security as well as in related follow-up activities ЕЭК ООН участвует в работе Целевой группы ВТАО по упрощению процедур торговли и безопасности, а также в соответствующих последующих мероприятиях
The Committee approved the reports of the first and second meetings of the Task Force on the Blue Corridor Project held in Warsaw and Amsterdam respectively. Комитет одобрил доклады о работе первого и второго совещаний Целевой группы по проекту "Голубой коридор", состоявшихся в Варшаве и Амстердаме, соответственно.
The Task Force expressed its support for work to ensure that the same land-use data were used for all work under the Convention. Целевая группа выразила свою поддержку работе по обеспечению того, чтобы одни и те же данные о землепользовании использовались во всех мероприятиях, проводимых в рамках Конвенции.
These two entities, in addition to the Task Force Support Office, are invited and actively participate in all meetings of the Action Group. Представители этих двух органов наряду с Вспомогательным управлением Целевой группы приглашаются на все совещания Группы и принимают активное участие в их работе.
The Task Force will be assisted in its work by the UNECE secretariat and will report to the Working Party on Transport Trends and Economics. Секретариат ЕЭК ООН будет оказывать помощь в работе целевой группы, которая будет отчитываться перед Рабочей группой по тенденциям и экономике транспорта.
EULEX has confirmed that the Task Force will be operational later in 2011, when the ongoing recruitment of all its staff members will be finalized. ЕВЛЕКС подтвердила, что Целевая группа приступит к работе позднее в 2011 году, когда будет завершен осуществляемый в настоящее время набор ее членов.
Through its Task Force on Reactive Nitrogen, the Convention has formally adopted the Assessment as a contributing activity to its work [1.3]. Органы Конвенции в лице ее Целевой группы по химически активному азоту официально одобрили Оценку как направление деятельности, способствующее их работе [1.3].
In its move forward, the Task force will endeavour to address these themes in a more integrated fashion, cutting across different pollutants and global to regional scales. В своей дальнейшей работе Целевая группа будет стремиться к рассмотрению этих тем на основе более комплексного подхода, охватывая различные загрязнители в их совокупности как в глобальном, так и региональном масштабе.
The Task Force will review modelling progress also with a view to deciding whether MSC-W should present source-receptor matrices to the Steering Body by September 2003. Она будет рассматривать прогресс в работе по моделированию также и с точки зрения необходимости для МСЦ-З представить Руководящему органу к сентябрю 2003 года информацию по матрицам "источник-рецептор".